Изменить размер шрифта - +
Кроме Рэндла и пилота в шестиместной кабине сидел еще один мужчина.

Рэндл хохотнул.

— Рановато я поднял тебя с постели, не так ли, сынок? Пастырь глянул на часы. Половина восьмого.

— Да, сэр.

— Я всегда говорю, кто рано встает, тому бог дает.

Поутру лучше всего работается. Вот я и решил послать за тобой машину пораньше, до того как эта крошка высосет из тебя все соки.

Пастырь молча смотрел на старика. Рэндл не отвел глаз.

— Я же говорил тебе, что предпочитаю быть в курсе всего.

Пастырь молчал.

— Наверное, тебя интересует, чем вызвана наша сегодняшняя встреча?

Пастырь кивнул.

— Мы осмотрим место, где будет построена церковь.

— Разве мы не могли поехать туда на машине?

— Так проще. Участок в сорока километрах к северу от города. — Он наклонился вперед, хлопнул по плечу мужчину, сидевшего рядом с пилотом.

— Планы у тебя с собой, Чак?

— Конечно, мистер Рэндл. — Мужчина обернулся, передал старику большую настольную папку с зажимом для бумаг. Посмотрел на Пастыря.

— Чак Майклз, доктор Толбот, — представил мужчин Рэндл, беря папку. — Чак — президент «Строительной компании Рэндла».

Пока мужчины обменивались рукопожатием, Рэндл закрепил папку на сиденье пилота. Посмотрел на Пастыря.

— Ты умеешь читать карту?

— Немного, — кивнул тот. — Научился во Вьетнаме.

Рэндл выглянул в иллюминатор, затем ткнул пальцем в карту.

— Мы сейчас здесь. Пролетим над городом, затем пойдем на север, вдоль автострады номер десять.

Его палец переместился в верхний правый угол.

— Летим мы вон туда.

Пастырь наклонился, прочел название города. Черчленд. Он повернулся к Рэндлу.

— Я первый раз слышу, что в здешних местах есть город с таким названием.

Рэндл расхохотался.

— Не слышал, потому что его еще нет.

— Что-то я вас не понимаю.

— Поймешь. Я же говорил тебе, что привык все делать быстро. У меня в запасе нет столько времени, как у вас, молодых. Я давно ждал появления человека, который сможет возглавить ту церковь, что выведет Америку из пустыни. И не просто ждал, а готовился к этому.

Он перевернул верхний лист. Открылась другая карта. С надписью «ЧЕРЧЛЕНД» наверху. Полный план маленького городка. Пастырь вновь повернулся к Рэндлу.

— Круто.

На лице Рэндла отразилось недоумение.

— Грандиозный проект.

— Все одно, что строить, большое или малое, — улыбнулся старик. — У меня там более тысячи акров девственной земли, которая только и ждет, чтобы использовали ее с пользой для христианства. Я хочу, чтобы эта церковь стала для Америки путеводной звездой. — Он наклонился к иллюминатору. — Мы почти прилетели. — Рэндл похлопал по спине пилота. — Спустись над автострадой номер десять. Я хочу кое-что показать доктору Толботу.

— Да, сэр, вертолет пошел на снижение.

— Смотри туда, — указал Рэндл.

Громадный рекламный щит стоял у обочины дороги. Вертолет завис чуть повыше него. Пастырь прочитал:

 

«ЧЕРЧЛЕНД БУДУЩЕЕ ПРИСТАНИЩЕ ДОМА ГОСПОДНЕГО, ЦЕРКОВЬ ТРИУМФА ХРИСТИАНСКОЙ АМЕРИКИ

ДОКТОР ЭНДРЮ ТОЛБОТ, ПАСТОР

ВОЗВОДИТСЯ ВО СЛАВУ БОГА И СТРАНЫ ОТКРЫТИЕ В МАЕ 1976 ГОДА»

 

У Пастыря округлились глаза.

— Но остается же меньше двух лет! Задуманное вами потребует куда больше времени. Орэл Робертс, Шаллер, Фолуэлл, Робертсон положили на это десятилетия.

Быстрый переход