Изменить размер шрифта - +
Уильям, это граф Мертон.

Мужчины обменялись поклонами.

— По-моему, я не имел чести быть с вами знакомым, — заметил Стивен.

— Все потому, что я редко бывал в Лондоне. Всегда ненавидел этот город, — пояснил Уильям. — Провел несколько лет в Америке и два года в Канаде. Год назад снова туда отплыл, а вот сейчас вернулся. Меня всегда манили обширные открытые пространства, хотя должен признать, что весь последний год я слышал куда более настойчивый зов.

Он оглянулся на Мэри, робко жавшуюся в дверях, и протянул ей руку:

— Вы знакомы с моей женой, Мертон? Касси, ты знала, что Мэри — моя жена? Она говорит, что не знала, но я поверить не могу. Ведь именно из-за этого и разгорелась та адская ссора.

Ссора? В ту ночь?

Кассандра переводила изумленный взгляд с Уильяма на Мэри.

— Так ты жена Уильяма?! — вырвалось у нее.

— Простите миледи, — прошептала Мэри, по-прежнему не сходя с места. — Когда Билли вернулся домой из-за моря и узнал о Белинде, он отправился в Лондон и получил специальное разрешение… и мы поженились в той деревне, что в двадцати милях от Кармела, за день до… за день до того, как он снова уехал. Но пообещал вернуться, когда сможет. И вернулся. — Она смотрела на Уильяма широко распахнутыми глазами, в которых светилась отчаянная нежность.

— Иди ко мне, любимая, — попросил он, маня ее, пока она не приблизилась настолько, что он смог сжать ее руки. — Из Мэри выйдет настоящая крепкая женщина фронтира, не находишь, Касси? Она только выглядит хрупкой. Правда, я не собираюсь испытывать ее силы. Осяду здесь, в деревне — помоги мне Боже, — и стану заботиться о ней и Белинде. После того как сделаю все, чтобы тебя оправдали. Хотя не понимаю, как Брюс может быть таким болваном, чтобы поверить…

Уильям снова замолчал и воззрился на Стивена, стоявшего у камина с заложенными за спину руками.

— Пожалуй, лучше я вернусь завтра и поговорю с тобой, — решил он. — Правда, уходить отсюда я не собираюсь, если, конечно, не возражаешь. Останусь с женой и дочерью.

Кассандра задумчиво уставилась на Стивена. Ведь они не помолвлены по-настоящему! Она никогда не выйдет за него. Но он был необычайно добр к ней, и она обязана сказать правду. Он, конечно, расспрашивал о ее жизни и замужестве и допытывался, убила ли Кассандра Найджела — на что она сказала «да», — но никогда не требовал подробностей. Хотя, конечно, хотел их знать. А она, разумеется, солгала ему.

— Говори сейчас, — велела она. — Граф Мертон — мой нареченный. Сегодня он объявил о помолвке.

Мэри прижала руку к груди, а затем и вторую, когда Уильям устремился к Стивену и пожал ему руку.

— Как же я рад это слышать! — воскликнул он. — Особенно если вы окажетесь порядочным человеком, Мертон! Касси заслуживает счастья! Вы ведь не верите этому вздору насчет нее? Убийца с топором! Подумать только! Даже на фронтире не много найдется женщин, умеющих орудовать топором, да еще причинить кому-то серьезное увечье!

— Я этому не верю, — тихо сказал Стивен. — А будь это даже правдой, полагаю, она пыталась обороняться.

— Мой отец иногда превращался в настоящее чудовище, — вздохнул Уильям. — Но это уже был не он, а тот демон, что сидел в бутылке. Хотя этот демон не мог перебраться из бутылки в него, пока он не пил, верно? Правда, пил он редко, но для окружающих даже это было чересчур часто. И тогда он становился другим человеком, вернее, зверем. Похоже, Касси кое-что успела вам рассказать.

Стивен кивнул.

— Она, случайно, не поведала, как застрелила его, когда он в очередной раз на нее набросился? — спросил Уильям, прищурившись.

Быстрый переход