И посчитал, что будет лучше, если шум немного поутихнет. Думал, что если исчезну и если никто не узнает о моей женитьбе, его смерть сочтут несчастным случаем, как оно впоследствии и вышло. Я попросил Мэри никому не говорить о том, что мы женаты, и пообещал вернуться в течение года. Правда, немного опоздал, прости меня, любимая. Но я думал, Касси, что хотя бы ты знаешь правду. Предполагал, что отец или Мэри рассказали тебе. И понятия не имел, что кто-то будет винить тебя в его смерти и посчитает, что это сделала ты. Да еще топором! Неужели весь мир сошел с ума?!
— Ты заявила, что я пытаюсь тебя утешить, — добавила Элис. — Не хотела верить, что мистер Белмонт убил отца, хотя считала, что он мог сделать это, чтобы защитить тебя и Мэри. А ты твердила, что я лгу.
— Верно, — призналась Кассандра.
Но если Элис и Уильям рассказали все как есть, значит, Найджел действительно покончил с собой? Если бы правда выплыла наружу, его не похоронили бы в освященной земле.
Кассандра была слишком ошеломлена, чтобы анализировать свои мысли и чувства.
— Теперь я понимаю, что побег был ужасной глупостью, — покаялся Найджел. — Простите за лексикон.
— Действительно ужасная глупость, — согласился Стивен. — Но все мы иногда делаем глупости. Однако я бы советовал вам не усугублять ошибку, поспешив поведать истину всему миру. Слишком уродлива эта истина, и скорее всего вам никто не поверит. Ну… сейчас предлагаю всем разойтись по спальням. А я вернусь домой. Все решения лучше принимать утром, на свежую голову.
— Мудрый совет, — одобрительно кивнула Элис.
— Элис, тебя здесь не было, когда я сказала Уильяму, что мы с лордом Мертоном помолвлены, — сообщила Кассандра.
Элис обвела взглядом нареченных.
— Да, — коротко обронила она, кивая, — да.
И, повернувшись, она направилась к лестнице, ведущей на третий этаж. Уильям обнял Мэри за плечи и повел к дверям.
Подумать только, они муж и жена! И женаты уже больше года. С того дня, как умер Найджел.
Погиб от собственной пули!
Значит, Элис ей не солгала.
— Почему ты сказала мне, что убила своего мужа? — неожиданно спросил Стивен, вставая.
У Кассандры не было сил подняться.
— Все этому поверили, — пробормотала она, — и я в душе мечтала расправиться с ним.
— Ты хотела защитить это жалкое подобие мужчины? — презрительно бросил он.
— Не суди Уильяма слишком строго, — попросила она. — Он человек неплохой. Мэри любит его, и он отец Белинды. Кроме того, он женился на ней, на горничной из отцовского дома, потому что она ждала его ребенка. И вернулся за ней, хоть и боялся, что его обвинят в смерти Найджела. Наверное, Уильям любит Мэри. И я не хочу, чтобы его судили за убийство. Он отец Белинды!
Стивен сжал лицо Кассандры ладонями и улыбнулся. И в эту жуткую минуту она поняла, что влюблена в него.
— Если в этой комнате есть ангел, — прошептал он, — то, уж конечно, не я. — И, наклонив голову, нежно поцеловал ее в губы.
— Ты останешься на ночь? — спросила Кассандра.
Стивен покачал головой:
— Нет. Мы снова будем любить друг друга, Касс, но только в нашу брачную ночь. И в нашей брачной постели. И наше наслаждение затмит все радости плоти на этой земле.
— Хвастун, — засмеялась она, хотя сердце терзалось сожалениями. Их брачная ночь никогда не настанет. Значит, им уже не быть вместе.
— Наутро после нашей брачной ночи я спрошу тебя, было ли это хвастовством, — пообещал он, лукаво блестя глазами. |