Ваша же от этого только выиграет.
— Но вам совсем нет нужды проявлять такую доброту, лорд Мертон! — воскликнула Кассандра.
— Если слово «покровитель» означает лишь, что я имею исключительный и неограниченный доступ к вашему телу, мне не нужна такая честь. Если я ваш покровитель, значит, буду не только спать с вами, но и защищать и охранять.
Кассандра громко и глубоко вздохнула.
— Похоже, прошлым вечером я встретила настоящего монстра, хотя ожидала найти ангела — причем богатого ангела. Ваши сестры независимо от того, какими любезными будут со мной сегодня, наверняка возмутятся, когда вы приедете за мной к леди Карлинг.
— Мои сестры, как и я, — возразил Стивен, — живут своей жизнью. Мы не командуем друг другом. Мы просто любим друг друга.
— Они ужаснутся именно потому, что любят вас, — не отступала Кассандра.
— Значит, пусть ужасаются. Я заеду за вами в половине пятого.
— Но сейчас вам пора домой, пока Элис не спустилась вниз и не стала сверлить вас неодобрительным взглядом. Рано или поздно она к вам привыкнет, но сначала станет хмуриться. Не захотите же вы терпеть эти мрачные взгляды, особенно когда у вас такой вид. Фрак и панталоны безобразно измяты, а галстук можно выбросить. Ваши локоны вырвались на свободу и угрожают поднять мятеж.
Стивен улыбнулся впервые за все это долгое утро.
— Проклятие моей жизни, — фыркнул он.
— В таком случае вам не следует постоянно их укрощать, — посоветовала Кассандра. — Любая женщина, в жилах которой течет кровь, а не водица, будет сгорать от нетерпения поскорее запустить в них пальцы.
Стивен поклонился и поднес к губам ее руку.
— Увидимся днем, — пообещал он, глядя ей в глаза. — И я сегодня же пришлю деньги.
Кассандра кивнула.
Стивен поднялся и пошел к двери.
Кассандра метнулась к окну и стояла, глядя вниз, пока не появился Стивен. Она не слышала, как открылась и закрылась входная дверь. Но зато увидела, как легкой размашистой походкой он прошел по тротуару и исчез за углом.
Кассандра продолжала стоять у окна. И не сразу поняла, что плачет.
Глава 7
Господь наградил Стивена спокойным характером и жизнерадостным отношением к миру. Даже в детстве он очень редко терял терпение и набрасывался на своих сверстников. Да и дрался без особой ярости. Правда, несколько лет назад измочалил Кларенса Форестера, да так, что трус позорно сбежал, отделавшись распухшим носом и фонарями под глазами, вместо того чтобы ответить как подобает мужчине. Верно также, что год-полтора спустя после этого у него чесались кулаки отделать Рэндолфа Тернера, но по не зависящим от него обстоятельствам поединок не состоялся.
Однако в обоих случаях у него были веские причины наказать негодяев, угрожавших его сестрам, и он, возможно, при необходимости убил бы всякого, чтобы защитить их. Так что гнев и насилие были вполне обоснованны.
Но сегодня он был зол. Нет, взбешен. На этот раз на себя.
И первым, на ком он сорвал гнев, был его камердинер, всегда служивший ему верно. Взглянув на Стивена, который вызвал его в начале седьмого утра, он принялся журить хозяина, как нашалившего мальчишку, угрожая найти другое место. Стивен терпел минуту-другую, после чего обратил на него ледяной взгляд и холодно произнес:
— Извините, Филбин, если я неверно понял ситуацию, — начал он, — но разве вы здесь не для того, чтобы прислуживать мне? Разве в число ваших обязанностей не входит забота о моей одежде? Разве вы не должны чистить и гладить ее по моему требованию? Когда мне в следующий раз понадобится именно этот костюм, надеюсь получить его в идеальном состоянии. |