Изменить размер шрифта - +
Казалось, это никогда не кончится, но вот он с глухим стуком ударился о берег метрах в двадцати ниже Ари.

В ужасе тот выкрикнул имя друга.

Затем все стихло.

В полутьме он с трудом различал распростертое у подножия скалы тело. В одном он был уверен: оно было неподвижным. Совершенно неподвижным.

Кровь больно забилась в висках Маккензи, живот скрутило. Его накрыла волна сожалений. Зачем только я позволил ему поехать со мной? Зачем только нас понесло на этот мост…  И все же он упорно цеплялся за мысль, что это еще не конец. Кшиштоф – парень крепкий. Его голыми руками не возьмешь.

Ари ослабил хватку и заскользил по веревке, спеша оказаться возле друга. Вскоре ладони горели как в огне, но, превозмогая боль, он не разжимал кулаки.

Кое‑как он преодолел последние метры, используя доски моста как лестницу. Спустившись вниз, бросился к неподвижному телу Кшиштофа и, смертельно побледнев от страха, опустился рядом с ним на колени.

По разбитому лбу Залевски струилась кровь, одежда превратилась в лохмотья. Тело, покрывшееся ожогами во время пожара, сейчас представляло собой сплошную рану. Правая нога была сломана, обломок кости проткнул брюки и вышел наружу. Нащупав пульс, Ари вздохнул с облегчением. Кшиштоф был без сознания, но его сердце еще билось.

Крепкий парень.

Осторожно поддерживая голову друга, Маккензи бережно перевернул его на бок, чтобы облегчить доступ воздуха в легкие. Убедился, что сильного кровотечения нигде нет. По крайней мере, наружного, не считая открытого перелома бедренной кости. Но тут он мало чем может помочь. Ари снял с пояса рацию. Каким‑то чудом она уцелела. Он включил ее и взволнованно заговорил:

– Маккензи вызывает Вламинка! Маккензи вызывает Вламинка, ответьте!

Если индейцы приехали за ними к храму, Вламинк, Ирис и все остальные находятся вне зоны досягаемости.

Нет ответа. Ари в отчаянии сделал новую попытку. Он понимал, что в одиночку ему не справиться. Нечего и думать о том, чтобы перебраться через озеро и вскарабкаться по каменной лестнице, неся на себе безжизненное тело друга, как и о том, чтобы оставить его здесь.

– Маккензи вызывает Вламинка, ответьте!

По‑прежнему тишина. Страх.

Потом послышалось спасительное потрескивание, и вдруг до него донесся далекий голос агента ССЦ:

– На связи, Ари. Прием.

Маккензи накрыла волна облегчения.

– Нам нужна помощь! Кшиштоф тяжело ранен, он без сознания. Он сильно разбился, прием.

– Вас понял. Мы скоро приедем, где вы?

– На северном берегу озера, в каньоне. Поторопитесь.

– Оставайтесь на месте, мы прибудем как можно скорее. Отбой.

Измученный Ари повалился на спину. Он повернул голову к другу, так и не пришедшему в себя. Потом поднял глаза и всмотрелся в вершину скалы. Доктор исчез. Очевидно, уже давно. Подонку все‑таки удалось ускользнуть.

Ари почувствовал, как его охватывает гнев и отчаяние. Но он был уверен, что не слышал рев двигателя. Похоже, Вэлдон обнаружил, что у его внедорожника проколоты шины, и ушел пешком. Вот только куда? В каком направлении? Что он ищет в окрестностях? Может, где‑то у него спрятана другая машина? Или он вернется в храм? Ну нет, это слишком опасно.

И все тот же вопрос никак не шел у него из головы. Почему здесь?

Собор, храм, озеро. Конечно, все эти три объекта расположены в одном регионе – во владениях МФП, но почему Вэлдон рискнул провести обмен заложника так быстро, без подготовки? И почему он разбил свой лагерь именно здесь, в месте, одновременно открытом и труднодоступном?

Собор, храм, озеро.

Превозмогая боль, страх и усталость, он попытался сосредоточиться. Нащупать невидимые связи, найти очевидное, самое простое объяснение. В этом его сила, его талант.

Собор, храм, озеро.

Ари представил себе все три места, и вдруг его осенило.

Быстрый переход