Не думайте только, что…
– Я не позволю ему уйти! – отрезал Маккензи. – Оставайтесь здесь и ждите вертолет. Мне пора.
– Лучше вам остаться рядом с другом. А Вэлдоном мы займемся позже.
– Нет. Будь Кшиштоф в сознании, он бы сказал мне, чтобы я достал этого ублюдка.
Поняв, что настаивать бесполезно, агент ССЦ встряхнул головой и проверил револьвер в кобуре.
– О’кей. Тогда я с вами.
Ари кивнул. Он выдохся. Помощь бельгийца будет кстати. На всякий случай он спросил врача:
– Вы ведь обойдетесь без нас?
– Вы никогда не останавливаетесь?
– Никогда.
– Оно и видно, – удрученно бросил врач. – Ладно, занимайтесь своим делом. Я позабочусь о вашем друге и буду ждать вертолет.
– Большое спасибо.
– Предупреждаю, не рассчитывайте, что я буду искать вас в джунглях или еще черт знает где. У меня полно раненых в Сукуа. Пожар натворил там бед. На всех меня не хватит!
Ари в ответ только кивнул. Он махнул Вламинку, предлагая следовать за ним, и они вновь переплыли на другой берег. Ветер все усиливался, вздымая волны над черной поверхностью воды.
– Смотрю, вам все‑таки здорово досталось, – заметил Вламинк, когда они выходили на берег.
– В храме меня зацепило пулей. И только что я свалился с двадцатиметровой высоты… Еще легко отделался.
– И то правда.
– Мы с Кшиштофом – тертые калачи, и не такое видали.
Они начали взбираться по скале и, запыхавшись, надолго погрузились в молчание. Время от времени Ари оборачивался, чтобы посмотреть, как вдалеке врач и индейцы суетятся вокруг Залевски. Оставалось надеяться, что поляк не слишком пострадал при падении и что у него не поврежден позвоночник. Он решил не думать о худшем и сосредоточился на своей главной цели: схватить Вэлдона. Добравшись до вершины, Ари, как и предполагал, увидел, что машина Доктора стоит на месте. Они сели в свою машину, припаркованную прямо за ней, и Маккензи со вздохом облегчения занял место за рулем. Наконец‑то он спрятался от ветра. Все тело ломило, он едва держался на ногах. Ари увидел свое отражение в зеркале заднего вида. Выглядел он ужасно: мертвенно‑бледный, глаза глубоко запали, взгляд потускнел.
– Так куда мы едем? – спросил бельгиец.
Ари вытащил из кармана ксерокопию и положил ее на приборную панель.
– Туда, – произнес он, указывая на карте точку, которая, как он считал, соответствовала центру глифа Джона Ди.
– Почему туда?
– Некогда объяснять. Но я уверен, что Доктор что‑то ищет именно в этом месте.
Агент ССЦ не настаивал, и Ари развернул машину, чтобы въехать на тропинку.
Наступало утро, и Маккензи старался не думать, сколько времени он уже на ногах, сколько пробежал километров и сколько получил ударов… Теперь он не сомневался, что вышел на финишную прямую. Отогнав усталость, Ари сосредоточился на дороге.
Буря все разрасталась, местами небо было полностью затянуто тучами, а ветер ревел, сотрясая деревья.
Они устремились на юго‑восток, огибая первый густо заросший деревьями холм, затем в темноте понемногу стала проступать нужная им возвышенность. У этой горы не было острой вершины, ее венчало плато, усеянное высокими черными скалами.
– Нам надо подняться наверх, – объяснил Ари.
– Думаете, он уже там?
– Не знаю. Он опережает нас на полчаса, но передвигается пешком.
– Вряд ли нам удастся взобраться туда на внедорожнике.
И в самом деле, минут через десять они убедились, что заросли слишком густые, чтобы и дальше ехать на машине. Пришлось идти пешком. Они оставили машину и, борясь с ветром, с трудом начали подъем на плато. |