Переходя от шатра к шатру, она волновалась все сильнее. Спиртное сделало солдат наглыми, и Дар боялась, что пьяные мужчины забудут об угрозе Ковока.
Вдруг Дар расслышала смех Тви. Она замерла и прислушалась. Смех послышался снова. На этот раз Дар поняла, откуда он доносится. Из шатра. Полотнище закрывало вход. Дар бросилась к этому шатру и рывком отбросила полотнище в сторону.
Тви сидела на одеяле рядом с солдатом — здоровенным детиной. Его куртка была расстегнута, и виднелась грудь, заросшая густыми черными курчавыми волосами. Тви держала в руке бутылку, и лицо у нее было глупое и рассеянное. Подол ее платья было задран до самых бедер, и солдат водил двумя пальцами по ее худой ноге, изображая маленького человечка. Тви игра нравилась, она хихикала. Но Дар отлично понимала, куда держат путь эти пальцы.
— Не тронь эту девочку! — выкрикнула она. — Ее оберегает орк!
— Дар! — проговорила Тви заплетающимся языком, попыталась подняться, но солдат не отпустил.
Он зыркнул на Дар.
— Я тут страхолюдин не вижу и что-то не припомню, чтобы я тебя сюда звал. — Он смерил Дар взглядом и пьяно ухмыльнулся. — Но это даже веселей. Я такой мужик, что меня на вас двоих хватит.
Дар улыбнулась и вошла в шатер.
— Ладно, — сказала она. — Но сначала — большая девочка. — Она перешагнула через ноги Тви и встала между ней и солдатом. Затем она опустилась на колени и заслонила собой Тви. — У меня грудь побольше — это лучше, правда?
Солдат вместо ответа глупо улыбнулся. Когда он облапил грудь Дар, она сказала:
— Тви, выйди отсюда.
Тви приподнялась. Солдат выкрикнул:
— Эй! Я не говорил…
Начатую фразу прервал кончик лезвия кинжала Дар. Она прижала его к коже солдата чуть ниже подбородка. Дар искоса глянула на Тви и увидела, что девочка, вытаращив глаза, смотрит на клинок.
— Быстрей, Тви! — крикнула Дар. — Запахни шатер и жди снаружи!
Тви, пошатываясь, вышла из шатра. Дар сильнее надавила на кинжал. На коже солдата появилась капелька крови.
— Орка здесь нет, — процедила сквозь зубы Дар, — поэтому я тебе скажу то, что он говорил. Он говорил: «Кто тронет ее — тот умрет».
Со страху солдат протрезвел.
— Я ее не трогал, — пролепетал он, умоляюще глядя на Дар.
— Я позабочусь о том, чтобы ты никогда не смог этого сделать, — прошептала Дар, готовясь воткнуть кинжал в шею солдата.
Солдат вздрогнул и зажмурился. Дар стало жалко его. Она не могла заставить себя убить человека. Она долго смотрела, как он дрожит, а потом отвела клинок от его шеи.
— Девочка не пострадала, поэтому я сохраню тебе жизнь. Завтра можешь спросить, кого захочешь. Узнаешь, что я не солгала тебе насчет орка.
Дар вышла из шатра и строго посмотрела на Тви. Та с трудом держалась на ногах и глядела на Дар широко раскрытыми глазами.
— Ты его убила?
Дар убрала кинжал в чехол.
— Нет. А что ты там делала?
— Он был добрый, — сказала Тви.
— Ты пьяна и стала глупой, — сказала Дар, взяв Тви за руку. — Пошли со мной.
Дар повела пошатывающуюся девочку через лагерь и яблоневый сад. Они подошли к шалашу Ковока, и Дар втолкнула Тви внутрь. Орка на месте не было. Дар решила, что он участвует в ритуале сожжения погибших.
— Оставайся здесь, — сказала Дар. — Хватит с тебя на сегодня, порезвилась.
— Ты расскажешь Кови?
— Он почувствует, что от тебя разит перегаром, но насчет мужчины я промолчу. |