Изменить размер шрифта - +
.она

         Гарема стражами немыми

         В пучину вод опущена.

         В ту ночь, как умерла княжна,

         Свершилось и ее страданье.

         Какая б ни была вина,

         Ужасно было наказанье!

 

Смертию Марии не кончились для хана муки неразделенной любви:

 

 

 

         Дворец угрюмый опустел,

         Его Гирей опять оставил;

         С толпой татар в чужой предел

         Он злой набег опять направил;

         Он снова в бурях боевых

         Несется мрачный, кровожадный:

         Но в сердце хана чувств иных

         Таится пламень безотрадный.

         Он часто в сечах роковых

         Подъемлет саблю, и с размаха

         Недвижим остается вдруг,

         Глядит с безумием вокруг,

         Бледнеет, будто полный страха,

         И что-то шепчет, и порой

         Горючи слезы льет рекой.

 

Видите ли: Мария взяла всю жизнь Гирея; встреча с нею была для него минутою перерождения, и если он от нового, неведомого ему чувства, вдохнутого ею, еще не сделался человеком, то уже животное в нем умерло, и он перестал быть татарином comme il faut.[4 - Как должно. – Ред.] Итак, мысль поэмы – перерождение (если не просветление) дикой души через высокое чувство любви. Мысль великая и глубокая. Но молодой поэт не справился с нею, и характер его поэмы в ее самых патетических местах является мелодраматическим. Хотя сам Пушкин находил, что «сцена Заремы с Мариею имеет драматическое достоинство» (т. XI, стр. 227 и 228), тем не менее ясно, что в этом драматизме проглядывает мелодраматизм. В монологе Заремы есть эта аффектация, это театральное исступление страсти, в которые всегда впадают молодые поэты и которые всегда восхищают молодых людей. Если хотите, эта сцена обнаружила тогда сильные драматические элементы в таланте молодого поэта, но не более как элементы, развития которых следовало ожидать в будущем. Так в эффектной картине молодого художника опытный взгляд знатока видит несомненный залог будущего великого живописца, несмотря на то, что картина сама по себе не многого стоит; так молодой даровитый трагический актер не может скрыть криком и резкостию своих жестов избытка огня и страсти, которые кипят в его душе, но для выражения которых он не выработал еще простой и естественной манеры. И потому мы гораздо больше согласны с Пушкиным касательно его мнения насчет стихов: «Он часто в сечах роковых» и пр. Вот что говорит он о них: «А. Р.<аевский> – хохотал над следующими стихами» (NB мы выписали их выше). «Молодые писатели вообще не умеют изображать физические движения страстей. Их герои всегда содрогаются, хохочут дико, скрежещут зубами и проч. Все это смешно, как мелодрама» (т. XI, стр. 228).

 

Несмотря на то, в поэме много частностей обаятельно прекрасных. Портреты Заремы и Марии (особенно Марии) прелестны, хотя в них и проглядывает наивность несколько юношеского одушевления.

Быстрый переход