Если здесь растет пенная трава, ею можно воспользоваться, но останавливаться и искать ее она не хотела – особенно когда Ярет в таком настроении. – А сколько – ик! – это стоит?
Хозяин почесал голову.
– Ну, не знаю. Наверно, нельзя продавать то, что ты можешь нарвать сама. Вот что я тебе скажу. Я принесу тебе мыла и отдам в благодарность за хорошую сделку.
– Спасибо.
– Кончила? – спросил Ярет. – Больше ничего не нужно?
Даже если бы у хозяина было множество украшений, в кошельке, оставшемся от Кернона, совсем не было денег. Да и потеряла она его давно. Наверно, его просто украли, когда Псы вели их в темницу.
– Да. Я готова.
– Хорошо. Мы снаружи. – Он повернулся и вышел.
Остальные мужчины и все девочки потянулись за ним.
Хозяин вернулся и услышал этот разговор.
– Этот парень со строгим лицом твой муж?
– Да.
– Ну, могу только пожелать тебе удачи. – И он отдал ей кожаный мешочек с густой жидкостью.
– У меня вопрос.
– Если смогу, отвечу.
– Мы переночевали в.., гм ., очень странном доме…
Лицо хозяина осветилось пониманием.
– А, да. Это дом старого ученого Остбора. Сам Остбор давно умер. С ним жила его помощница. Пожила немного после его смерти и уехала. Не помню, как ее звали. Никто туда сейчас не ходит. Говорят, в доме живут привидения.
– Вовсе нет. Это замечательный дом. Просто надо, чтобы кто‑то, в нем жил, чтобы его любили и заботились о нем.
– Может быть, – с сомнением сказал хозяин. – Но это должен быть кто‑то не из наших. Местные не посмеют.
– Жаль. Дом удивительный и полон сюрпризов.
Хозяин порылся в нише за занавеской и достал мешок, как будто наполненный шариками.
– Для девочек, – сказал он. – Засахаренные орехи. Не давай им помногу. Ты хорошая женщина с добрым сердцем.
– Спасибо, – ответила Эйран. – Спасибо за щедрость.
Она взяла сладости, вышла и спрятала бесценный мешочек с мазью из пенной травы в седельную сумку.
Потом села в седло. И не могла дождаться вечера, когда раздавала детям орехи за то, что они позволили вымыть дочиста лица. Ведь вскоре им предстоит возвращение в город Эс.
Глава 55
Хранительница словно не пошевелилась с того последнего свидания с Яретом и Эйран. Они снова в маленькой комнате, и тот же огонь в очаге, тот же свет проходит в единственное окно. Но на этот раз в комнате больше народу. С ними их дочь и остальные пять девочек. Четверо спутников оставили их при въезде и вернулись в казарму; Эйран их не хватало; они помогали ей справляться с мрачным настроением Ярета. И своим собственным, вынуждена она была признать.
И вот Ярет стоит, прямой и высокий, по‑сокольничьи гордый.
– Я пообещал вернуть тебе твоих маленьких волшебниц, если они еще живы. Вот они.
– А я пообещала тебе нашу бесконечную благодарность. – Хранительница перевела взгляд с Ярета на Эйран, и женщине показалось, что на строгих губах волшебницы появилась легкая улыбка.
– Тогда наше дело закончено. – Ярет повернулся к Эйран и Мыши. – Идемте. Мы возвращаемся домой.
Мышь сделала шаг вперед. Ее детское лицо было полно решимости, и сердце Эйран дрогнуло: в этот момент девочка так напоминала отца.
– Нет, папа, – сказала Мышь. – Мой дом теперь здесь.
Эйран едва не бросилась к Ярету, чтобы предотвратить взрыв гнева или хотя бы отвлечь его на себя. Но, к ее изумлению, Ярет опустил голову, и плечи его повисли, словно под немыслимой тяжестью. |