Изменить размер шрифта - +

– Клянусь жизнью.

Еще один стражник провел их через нарядный вход во внутренний двор замка и оставил искать двери. Казалось, никакого доступа в замок нет: не видно ни окон, ни дверей. Замок Эс поворачивается каменным лицом к тем, кто не знает его тайн. Тем не менее Ярет решительно пошел вперед, а Эйран остановила одетую в серое женщину, которая шла по какому‑то делу.

– Госпожа, не поможешь ли нам? – спросила она.

– Какое у вас дело? – Она говорила с Эйран достаточно сердечно, но на Ярета посматривала подозрительно.

– Я пришел вырвать свою дочь из когтей хранительницы, – сказал Ярет.

Женщина холодно посмотрела на него.

– Ага. Понятно, – сказала она, наконец. – Идите сюда.

Она сделала жест, и в стене, где только что ничего не было, появился вход. Эйран поняла, что была захвачена иллюзией, когда видела сплошную, без разрывов стену.

Вероятно, окна тоже скрывает иллюзия.

Они вошли. Женщина в сером провела их через лабиринт коридоров, пока они не оказались перед закрытой дверью.

– Ждите здесь, – сказала она. – Я узнаю, примет ли вас хранительница.

Ярет сделал попытку пойти за ней, но Эйран удержала его.

– Нет, – сказала она. – Это дом хранительницы, и она в своем праве. Но, – громко, чтобы ее услышала их проводница, добавила она, – если она не примет нас сегодня, мы вернемся завтра, и послезавтра, и еще на следующий день, пока она с нами не встретится.

Судя по тому, как подняла женщина голову, Эйран поняла, что та ее хорошо услышала. Женщина исчезла за дверью, и Эйран показалось, что они с Яретом ждали больше часа ее возвращения.

– Хранительница согласилась принять вас немедленно, – сказала женщина, вернувшись. – Это большая честь, и вы должны это понять.

Ярет сразу прошел мимо нее и вошел в комнату, а Эйран на мгновение задержалась в коридоре.

– Спасибо, – сказала она. – Спасибо за помощь.

Волшебница только пожала плечами и ушла, очевидно, вернувшись к делу, которое ей помешали выполнить. Эйран перевела дыхание и заторопилась вслед за мужем.

 

Глава 8

 

Комната оказалась небольшой. Вероятно, это было личное помещение хранительницы. Эйран не могла себе представить, чтобы такое значительное лицо занималось делами в маленькой комнате. Помещение ярко освещено шарами в креплениях на стенах. Глава Совета волшебниц Эсткарна стояла перед стулом с высокой спинкой. Покрытый бумагами стол свидетельствовал, что она здесь работала, когда волшебница прервала ее своим сообщением об Эйран и Ярете.

– Мне сказали, что вас двое, – заметила хранительница. В ее голосе звучала легкая укоризна, и Эйран пожалела, что задержалась в коридоре. Нарушение этикета, пусть и незначительное, не поможет их делу. Эйран сразу инстинктивно поняла, что Ярету нужно говорить с этой грозной женщиной, не повышая голоса.

Но он был не в настроении миндальничать.

– Ты украла мою дочь, – сразу заявил он. – Я пришел, чтобы увезти ее домой.

– Твою дочь? – Хранительница слегка приподняла брови. – У тебя есть дочь?

– Есть, – ответил Ярет. – А ты ее украла. Верни ее мне.

– Не понимаю, о ком ты говоришь, – сказала хранительница.

– Она где‑то здесь. Если понадобится, я разнесу это место камень за камнем…

– Ты? – Хранительнице стало весело, и она позволила себе показать это. – В одиночку? Ты смелый человек, сокольничий. Я не знала, что вы воспитываете сыновей, не говоря уже о дочерях.

– Есть много такого, чего ты не знаешь.

Быстрый переход