Изменить размер шрифта - +
Выражение его лица  говорило,
что  все  идет  так, как он и ожидал. Он снова повернулся к  Пламмету  и
резко спросил:
     - Вы знаете, где находится ранчо Минтона?
     - Конечно.
     - Вы были там в среду вечером?
     - Нет.
     - Вы посылали кого-нибудь туда в среду вечером?
     - Нет.
     -  Может быть, кого-то из прихожан? Тех верующих, в чьих сердцах вы
раздули пламень во время молебна?
     - Разумеется, нет.
     -  Разве  не  вы  учинили  там разгром,  испачкали  краской  стены,
набросали дерьма в поилки, разбили окна, а?
     -  Мне  свыше дан совет, что не нужно больше отвечать ни  на  какие
вопросы.
     Он сложил руки на груди.
     - Потому что можете ненароком изобличить себя?
     - Нет!
     - Вы лжете, Пламмет.
     -  Господь  на  моей стороне. - Он поиграл глазами,  то  сужая,  то
расширяя  их.  - “Если бог на нашей стороне, - с пафосом продекламировал
он, - то кто же против нас?"
     -  Недолго  он  будет на вашей стороне, - с угрозой  прошипел  Рид.
Поднявшись  со стула, он обошел вокруг стола и наклонился над Пламметом.
- Господь не привечает лжецов.
     - Отче наш, иже еси на небеси...
     - Признавайтесь, Пламмет.
     - ..да святится Имя Твое...
     - Кого вы отправили туда, чтобы разнести ферму Минтона?
     - ..приидет царствие Твое...
     -  Вы ведь отправили туда членов своей секты, верно? Пойти самому у
вас кишка тонка.
     Молитва  резко  оборвалась.  Дыхание  священника  стало  легким   и
прерывистым. Вопрос попал в самую точку. Поняв это, Рид продолжал  гнуть
свое:
     -  Вы  сами  повели  туда  свою жалкую крысиную  армию  или  только
снабдили их баллонами с краской?
     Рид  говорил  Алекс,  что объехал все хозяйственные  магазины,  где
продается краска. И ни один торговец не мог припомнить случая, чтобы кто-
то  купил  большую  партию. У Пламмета, очевидно,  хватило  хитрости  не
покупать  всю краску в , одной лавке, а может быть, он завез ее  откуда-
нибудь  из-за города. Задержать Пламмета Рид не мог; никаких улик против
него  не  было, но он мог одурачить проповедника, внушив  ему,  что  тот
оставил на месте преступления изобличающие его доказательства.
     Однако  и  во  второй  раз  Пламмет  не  клюнул  на  наживку  Рида.
Успокоившись и глядя прямо перед собой, он сказал:
     - Не могу понять, о чем вы толкуете, шериф Ламберт.
     - Начнем все сначала, - тяжело вздохнул Рид. - Послушайте, Пламмет,
мы,  мисс  Гейтер и я, знаем, черт побери, что вы виновны.  Вы  ведь  ей
прямо  велели  быть  пожестче с грешниками,  а  не  то...  Вот  разгром,
учиненный на ферме Минтонов, и был тем самым “не то”, ведь так?
     Пламмет молчал.
Быстрый переход