И при виде входившего Пата Частейна ей легче не
стало.
- Мистер Частейн, сколько лет, сколько зим, - насмешливо сказала
она.
Он подошел к столу, на котором она лежала, и робко спросил:
- Как вы себя чувствуете?
- Похуже, чем раньше, но скоро поправлюсь.
- Могу я чем-нибудь помочь?
- Нет. И незачем было приезжать сюда. А, кстати, как вы об этом
узнали?
Он пододвинул единственный в комнате стул и сел.
- Мексиканцы остановили проходившую мимо машину. Водитель доехал до
ближайшего телефона и вызвал “Скорую помощь”. Помощник шерифа, который
поехал, чтобы разобраться на месте, говорит по-испански, вот он и узнал
от них, что случилось.
- Они видели, как грузовик столкнул меня с дороги?
- Ну да. Вы могли бы его описать?
- Белого цвета. - Она посмотрела в глаза окружному прокурору. - А
на двери была эмблема компании “Минтон Энтерпрайзес”.
На лице Частейна застыли смятение и тревога.
- Мексиканцы сказали то же самое. Помощник не мог разыскать Рида,
поэтому позвонил мне. - Кивком головы он указал на ее перевязанную
голову. - Это не очень серьезно?
- Дня через два-три заживет. Повязку можно снять уже завтра.
Пришлось наложить несколько швов. А еще мне досталось на память вот это.
Она протянула руки, испещренные мелкими царапинами, которые остались
после удаления стеклянных осколков.
- Алекс, вы узнали водителя?
- Нет.
Окружной прокурор испытующе посмотрел на нее, силясь понять,
говорит ли она правду.
- Нет, - повторила она. - Поверьте, если бы я его узнала, я бы
занялась им сама. Но я даже мельком не видела его. Все, что я смогла
рассмотреть, так это силуэт на фоне солнца. Кажется, на нем была какая-
то шляпа. Вы думаете, это была случайность?
Она приподнялась на локтях.
- А вы?
Он помахал рукой, показывая, что ей надо скорее лечь.
- Нет, пожалуй, что нет.
- Тогда не заставляйте меня тратить силы на ваши глупые вопросы.
Он провел рукой по волосам и выругался.
- Когда я обещал своему дружку Грегу Харперу дать вам карт-бланш, я
не предполагал, что вы перевернете все вверх дном в моем округе.
У нее лопнуло терпение.
- Мистер Частейн, но ведь все шишки валятся на мою голову. Вам-то
что скулить?
- Черт бы вас подрал, Алекс. Судья Уоллес и до этого меня не
жаловал, а теперь совсем разошелся. Я уж не могу выиграть в суде ни
одного дела. Трех самых уважаемых граждан округа вы чуть не вслух
называете убийцами. Клейстера Хикама, старожила этого города, пришивают
почти что в вашем присутствии. А когда вы являетесь в бордель Норы Гейл
Бертон, там открывается пальба. |