Зовите меня просто Пат. - Подхватив Алекс под локоток, он повернул ее к
своим собеседникам, которые почтительно встали. - Это мистер Ангус
Минтон и его сын Джуниор.
- Здравствуйте, господа.
Впервые предстать перед ними вот так, лицом к лицу, - это было
странное и сильное ощущение. В ней боролись любопытство и неприязнь. Ей
хотелось и разобраться в них, и немедленно их обличить. Однако она, как
и следовало ожидать от такой дамы, лишь вежливо протянула руку и сразу
ощутила пожатие жесткой мозолистой ладони. Пожатие крепкое, даже
чересчур, но такое же открытое и дружеское, как и улыбавшееся ей лицо.
- Очень рад, мэм. Добро пожаловать в округ Пурселл. Лицо у Ангуса
Минтона было загорелое и обветренное - видно было, что ему знакомо и
обжигающее летнее солнце, и ледяной северный ветер, и многолетний труд
под открытым небом. Веселый огонек горел в голубых глазах, от которых
лучами разбегались дружелюбные морщинки. У него был громкий раскатистый
голос. А хохочет он, подумала Алекс, во всю ширь своей мощной груди и
растущего животика, типичного для любителя пива, - признак единственной
его слабости. В остальном он выглядел очень крепким, в отличной форме.
D`fe мужчина помоложе и покрупнее его вряд ли полез бы с ним драться -
такой у него был внушительный вид. Но при всей своей силе он казался
простодушным, как дитя.
Рукопожатие его сына было помягче, но не менее сердечное и
дружественное. Он нежно обхватил пальцы Алекс и доверительно сообщил:
- Я - Минтон-младший. Здравствуйте.
- Здравствуйте.
На вид ему никак нельзя было дать его сорока трех лет, особенно
когда он улыбнулся. Сверкнули ровные белые зубы, на щеке появилась
очаровательная ямочка - ясно, что, подвернись удобный случай, уж он его
не упустит. Он намеренно задержал на ней взгляд голубых глаз, чуть
темнее, чем у отца, но таких же озорных; в них сквозил намек, что
главные в этом кабинете - они двое. Она отняла у Джуниора свою руку,
хотя он явно не собирался ее выпускать.
- А это - Рид, Рид Ламберт.
Алекс повернулась туда, куда указывал Пат Частейн, и обнаружила
четвертого мужчину, которого до сих пор не замечала. Пренебрегая
правилами хорошего тона, он продолжал сидеть, сгорбившись, в кресле в
дальнем углу комнаты. Вытянутые ноги скрещены, острые носки потрепанных
ковбойских сапог устремлены к потолку и вызывающе покачиваются взад-
вперед. Руки спокойно лежат на поясе поверх массивной ковбойской пряжки.
Он неторопливо расцепил кисти рук и поднес два пальца к полям ковбойской
шляпы.
- Приветствую, мэм.
- Здравствуйте, мистер Ламберт, - холодно произнесла она.
- Садитесь, пожалуйста. - Частейн указал на стул. - Имоджен вам
кофе предлагала?
- Да, но я отказалась. |