Изменить размер шрифта - +
Я сейчас как раз изучаю камни и их свойства, а зеленый кристалл – самый интересный экземпляр в моей коллекции.

 – Вы, кажется, недавно находили его уродливым?

 – Да, милорд. Однако опыт подсказывает мне, что внешне непривлекательные и лишенные какого бы то ни было очарования предметы, стоит лишь приглядеться к ним повнимательнее, таят в себе немало секретов

 И оказываются весьма и весьма интересными – в интеллектуальном плане!

 – Ваша теория распространяется и на людей?

 – Я не совсем понимаю вас, милорд, – смутилась Элис.

 – Вряд ли меня можно назвать привлекательным и уж тем более очаровательным, миледи. И я подумал: вдруг вы сочтете интересным и меня… Ах да! В интеллектуальном плане, разумеется, – добавил он.

 Элис облизнула губы кончиком языка:

 – Хм, как вам сказать, в этом смысле да, милорд. Вас вполне можно назвать интересным. Вне всякого сомнения.

 Потрясающе интересным – так было бы точнее, подумала она.

 – Я польщен. Вам, полагаю, станет еще интереснее, когда вы узнаете, что прозвище свое я получил совсем не случайно. Меня назвали Безжалостным – потому что я привык добиваться своей цели любой ценой.

 – Ни секунды не сомневалась в этом, сэр, но смею не согласиться с вашими притязаниями на мой зеленый камень. – Элис обворожительно улыбнулась. – Хотя я, пожалуй, могла бы одолжить его вам…

 – Отправляйтесь и принесите кристалл. – Спокойный голос Хью сейчас внушал ужас. – Немедленно.

 – Милорд, вы не понимаете.

 – Нет, леди, это вы не понимаете. С меня довольно глупых игр, хотя вам они, кажется, доставляют удовольствие. Камень, или вы пожалеете о последствиях.

 – Элис! – взвизгнул Ральф. – Сделай же что-нибудь!

 – Да, – хмыкнул Хью. – Сделайте что-нибудь, леди Элис. Принесите кристалл.

 Элис собралась с духом, ей предстояло сообщить Хью самое худшее.

 – Боюсь, я не могу выполнить ваш приказ, милорд.

 – Не можете или не хотите? – вкрадчиво спросил Хью.

 Элис вздрогнула:

 – Не могу. Видите ли, недавно меня постигла та же участь, что и вас.

 – О чем, черт возьми, вы говорите?

 – Несколько дней назад мой кристалл похитили у меня, милорд.

 – Боже правый, – прошептал Хью. – Если вы испытываете мое терпение, желая узнать, каков я в гневе, вам это почти удалось, миледи. Однако предупреждаю вас, вы пожалеете об этом.

 – Да нет же, милорд, – нетерпеливо махнула рукой Элис. – Я вас не обманываю. Камень исчез из моей мастерской на прошлой неделе.

 Хью вопросительно посмотрел на Ральфа, тот яростно закивал головой. Затем Хью перевел глаза на Элис. Если бы взглядом и в самом деле можно было испепелить, то от нее бы сейчас осталась лишь горстка пепла.

 – В таком случае, – ледяным тоном произнес он, – почему мне не сообщили об этом сразу?

 Элис снова прокашлялась.

 – Дядя Ральф считал, если уж камень мой, то и сообщить вам о его пропаже должна была я.

 – А заодно и предъявить на него свои права? – Улыбка Хью напоминала блеск хорошо отточенного клинка.

 – Да, милорд.

 К чему отрицать очевидное? – Бьюсь об заклад, именно вы решили сначала попотчевать меня прекрасным обедом, а уж потом сообщить об исчезновении камня, – пробормотал Хью.

Быстрый переход