Лава содрогнулась так, что они едва устояли на ногах. С утеса, нависавшего над ними, дождем посыпались небольшие куски лавы и мелкие камни.
— Берегись! — прокричал Дирк, ткнув рукой вверх на огромный валун, который, покачавшись на утесе, оторвался от него и начал сползать на них. Они отскочили в сторону, и каменная глыба, прокатившись по лаве, слегка задев за край катамарана, плюхнулась в воду.
Еще несколько секунд земля содрогалась, затем все умолкло. Несколько крупных, покрытых пеной волн, вызванных землетрясением, ударили в скалу, и опять все стихло.
— Я уж подумал, на нас вся скала обвалится, — проговорил Далгрен.
— Очень даже может обрушиться, — ответил Дирк, хмуро оглядывая высокую, покрытую лавой каменную стену. — Предлагаю не дожидаться окончания эксперимента.
Далгрен оглядел буровое судно.
— Это они вызывают землетрясения, — уверенно произнес он. — Каким-то взрывом.
— Пока нет доказательств, будем считать случившееся досадным совпадением. Возможно, они попытались врезаться в плато застывшей лавы. Они же хотят достать обломки.
— Пусть достают. Нам нужно выручать Саммер, пока они не надумали расколоть весь остров.
Они торопливо столкнули в воду катамаран, легли на доски, прижавшись к ним, и осторожно, без всплесков, двинулись от скал к буровому судну. Далгрен, не сводивший глаз с его борта, вдруг опустил голову и заметил, что край доски похож на блин. «Черт подери, неужели это камень так его расплющил? — подумал он и огорченно поморщился. — Саммер наверняка расстроится».
Сказать Дирку о загубленной именной доске у него не хватило мужества.
Саммер сидела в рулевой рубке за столом с лежащей на нем схемой, просчитывая варианты побега, когда раздался первый акустический удар. Приглушенный тяжелый гул прозвучал прямо под днищем корабля. Саммер подумала, что Тонг пытается взрывом снять пласт лавы и так достать обломки.
Бычья Шея, расположившись напротив, злорадно таращился на нее. Заметив на ее лице смесь злости и смущения, он расплылся в тонкой ехидной усмешке. После второго удара, сотрясшего мостик несколькими секундами позже, его желтые прокуренные зубы обнажились еще больше.
Любопытство, которое вызывали в Саммер ее похитители, оказалось сильнее омерзения. Их действия заинтриговали ее. Настойчивое желание добраться до обломков старинного корабля свидетельствовало о том, что для них они представляли огромную ценность. Саммер вспомнила интерес, проявленный Тонгом к фарфоровому блюду, предположительно, если судить по метке, принадлежавшему императорской фамилии. Ей показалось, однако, что Тонг стремится получить нечто большее, чем гончарные изделия, если он так неудержимо рвется разрушить лаву и добраться до останков старинного корабля. «Скорее всего золото или драгоценности», — сделала вывод Саммер.
Когда мостик вторично вздрогнул от далекого удара, она снова вернулась к мысли о побеге. Саммер понимала — во что бы то ни стало надо убраться с судна как можно быстрее и использовать для этого малейшую удобную возможность. Плавала Саммер прекрасно. Окажись она в воде, ей не потребуется много времени, чтобы добраться до каменистого берега бухты. Путешествие в глубь гористого острова или вдоль изрезанного скалами побережья не станет веселой прогулкой, но там она по крайней мере сможет хотя бы спрятаться и ждать возвращения «Марианы». Какие бы трудности ей ни пришлось преодолевать, это намного лучше перспективы оставаться на судне, в окружении бандитов.
«Лучшего шанса, чем сейчас, у меня не будет», — подумала Саммер, искоса посматривая на стоявшего к ней спиной рулевого и звероподобного охранника. |