Вытянув свободную руку, она вывела показания шкал на ноль. Почти сразу под днищем судна прозвучал третий сильный хлопок — это инженеры снова выпустили мощный электрический разряд, сгенерировавший акустический удар. «Очень вовремя», — подумала Саммер. Взрыв заглушил звук заработавших двигателей. «Если совсем повезет, никто не заметит, как судно боковым ходом движется поперек бухты. Мне только три-четыре минуты нужно, чтобы оно врезалось в скалу», — лихорадочно думала Саммер. Она полагалась на замешательство команды, на суматоху, в которой надеялась ускользнуть.
— Назад! — рявкнула она трясущемуся рулевому, сделавшему робкую попытку подступить к консоли. Тот отскочил от руля, с ужасом поглядев на лицо еще не пришедшего в себя охранника, запястье которого крепко держала Саммер.
Буровое судно, подталкиваемое устойчиво работавшими боковыми двигателями, двигалось через бухту медленно и тихо. Саммер почудился слабый стук, шедший от ватерлинии корабля, но, поскольку судно не замедлило ход, она не обратила на него внимания. Вытянув шею, она попыталась заглянуть через стекло на воду, но ничего не смогла разобрать в ночном мраке. Рука ее, державшая запястье громилы, начала уставать. «Еще немного, он придет в сознание и начнет вырываться. Сейчас я с ним уже не справлюсь», — с тревогой думала она.
Она нервно считала секунды, желая только одного — как можно быстрее услышать скрежет борта о скалу. Но услышала она не скрежет, а совсем другое — мужской голос, донесшийся из открытой двери.
— И чем вы тут занимаетесь? — ворчливо спросил он.
Повернув голову, Саммер увидела Тонга. Он стоял в дверном проеме с автоматическим пистолетом в руке, ствол которого был нацелен ей в грудь.
Им пришлось отчаянно работать руками и ногами, чтобы как можно скорее преодолеть сто ярдов, отделявших их от бурового судна, и, обогнув корму, подойти к нему с левого, менее освещенного борта. Оглядев его и не заметив на нем ни дозорных, ни команды, Далгрен, неожиданно придвинувшись к Дирку, прошептал:
— Посмотри на мостик! Быстрее!
Дирк, вскинув голову, обвел взглядом главную корабельную надстройку. В проеме распахнутой двери на мгновение мелькнул силуэт высокой девушки с длинными, до плеч, рыжими волосами.
— Саммер, — выдохнул Дирк.
— Я уверен — это она, — отозвался Далгрен.
При виде сестры, живой и невредимой, Дирк почувствовал громадное облегчение. С удвоенной энергией они замахали руками и с легким стуком причалили к судну.
— Полезли на борт. Разберемся, что там происходит.
Забраться на борт оказалось сложнее, чем они предполагали. В самой нижней своей части корма отстояла от воды на целых десять футов. Далгрен и Дирк надеялись попасть на судно по одной из якорных цепей, но на месте его удерживали не якоря, а позиционные двигатели.
— Поплыли вперед — может быть, найдем бортовую лестницу, — предложил Дирк, не очень на это надеясь, поскольку на специальных судах их монтировали крайне редко.
Не обнаружив лестницы, они были вынуждены вернуться обратно. Как раз в тот момент, когда в третий раз раздался рокот, напоминавший подводный взрыв. Они видели, как качнулось судно и по воде пошла мелкая рябь, но опять не возникло основного признака подводного взрыва — кипения волн. Огни
вокруг буровой шахты освещали внутреннюю часть корабля, и они видели кабели, идущие вниз, к устройству с треногой, установленному прямо на морском дне.
Друзья проплыли еще немного вдоль борта судна, и только тогда Дирк внезапно услышал, что боковые двигатели молчат. Прежде чем он успел понять что произошло, мощный борт ударил в катамаран, тот подпрыгнул, и поднимавшаяся волна подхватила его. |