– И отлично сохранилась.
Илай ответил на комплимент едва заметным кивком головы.
– Полагаю, вам известна подлинная ценность такой вещи.
– Пожалуй, да, – ответил Илай и едва заметно улыбнулся. – Мне нужно кое-чем запастись.
Мужчина кивнул.
– Запасайтесь на здоровье, – сказал он. – А я прикину и скажу, когда мы будем в расчёте.
– Мне нужна змеесоль, – кивнул в свою очередь Илай. – И змеиная селезёнка…
– Змеесоль, – сказал мужчина, подавая ему тканевый мешочек, стоявший возле него. – Селезёнка… – он зачерпнул половником из медной бочки коричневые гранулы, высыпал их на лист вощёной бумаги, сложил края к центру и туго перетянул сверток верёвкой.
– Мазь от удушья, щёлочь из мочевого пузыря, – продолжал Илай. – А если у тебя есть эти, как их – костяные иглы, то я возьму дюжину. И катушку кишечной нити…
Тут позади Мики раздался тихий жалобный писк; он обернулся и увидел прямо у себя под ногами одного из пятнистых змеев, малышей из ямы. Мика присел на корточки и, когда существо выгнуло шею и искоса уставилось на него, он повторил его полную любопытства позу.
– Эк-эк-эк-эк! – прокричал змеёныш; мышцы на его изогнутой шее подрагивали.
– Эк-эк-эк, – повторил Мика.
Змеёныш моргнул, затем ещё раз. Его шею обвивал тонкий кожаный ошейник, от которого тянулся поводок.
– Милый маленький зверёк, не правда ли? – раздался голос позади Мики; он поднял голову и увидел того, кто держал поводок: это был один из собирателей яиц, хорошо сложенный мужчина с гладкими чёрными волосами и глубоко посаженными глазами-бусинами.
– Конечно, с возрастом они становятся опаснее. Гораздо опаснее.
Крошечное создание изогнуло шею и снова взглянуло на Мику.
– Эк-эк!..
– Он как будто понимает, что мы говорим о нём, – сказал Мика.
– Уверен, что понимает, – ответил мужчина. – Умные они, эти бурезмеи. Конечно, не такие умные, как великие белозмеи, но ведь умнее их и не бывает… – Он протянул руку. – Я Клив.
Мика пожал его руку и вздрогнул. Рука оказалась холодной и скользкой, как жаба, а хватка – железной.
– Я… Я Мика, – сказал он.
– Мика, – улыбнулся Клив. – Хорошее имя. У меня двоюродный брат тоже Мика, – добавил он. – Будем считать это хорошим знаком, – он обнял Мику за плечо, и тот почувствовал, как его увлекают в дальний конец пещеры. – Скажи мне, Мика, а есть у тебя что-нибудь, чем ты можешь торговать?
Мика напряжённо улыбнулся и бросил взгляд через плечо. Илай всё ещё разговаривал с торговцем кишками. Клив крепче сжал его плечо, и Мика почувствовал, как ногти впиваются ему в кожу.
– Н-нет, сэр, – пробормотал он.
– Отменные у тебя сапоги, – отметил Клив.
Мика посмотрел на свои ноги и кивнул.
– Некоторые не уделяют должного внимания обуви, это факт, – продолжил Клив. – А ведь это может стать причиной гибели. Тебе нужно хорошее снаряжение, чтобы выжить здесь, – он замолчал и обернулся; его глубокие чёрные глаза сверлили Мику. – У тебя ведь есть хорошее снаряжение?
– У меня… у меня есть кое-что, – нерешительно сказал Мика.
– Кое-что, – усмехнулся мужчина, и его губы скривились так, что Мика успел заметить зеленоватый оттенок его бедной коллекции неровных зубов; Клив приблизил своё лицо прямо к носу Мики. |