Изменить размер шрифта - +
Некоторые пытались взлететь, хлопая крыльями и перебирая лапами; те, кому это удавалось, низко скользили над розоватыми камнями.

Мика опустил подзорную трубу. Он сразу же увидел причину их паники: огромный змей с гладкой зелёной чешуёй сложил за спиной свои широкие волнистые крылья насыщенного малинового цвета и пикировал на разбегающуюся стаю.

Змеёныш бежал изо всех сил, спотыкался и подпрыгивал, тщетно пытаясь расправить свои крошечные крылья. Самка отстала от стаи: она подбадривала детёныша, щёлкала и рычала на хищника, кружившего над головой, и заставила того отступить и снова взвиться в небо.

Но он тут же возобновил свою атаку: лапы его были напряжены, хвост вытянулся, как копьё, жёлтое пламя с рёвом вырывалось из раскрытой пасти. Он отбросил самку, и она кубарем полетела в сторону. Хищник вонзил когти змеёнышу в спину, качнулся в воздухе, выпрямился и взметнулся ввысь, мощно взмахивая широкими крыльями. Крошечное существо в его лапах извивалось, но через мгновение повисло без движения.

– Мика, быстрее! – закричал Илай и схватил его за руку.

Мика обернулся и увидел, что стая серозмеев несётся прямо на них. Хлопали крылья, огромные серые тела бились о землю, а мощные лапы взбивали снег и грунт.

– Мика, сюда! Прыгай! – кричал Илай.

– Но мой рюкзак…

– Брось его!

Илай нырнул в узкую щель между двумя каменными плитами; Мика последовал за ним и успел пригнуться, прежде чем первый из серозмеев промчался у него над головой. Мика выгнул шею и посмотрел наверх: перепуганные существа одно за другим с пронзительными криками скользили над щелью, где прятались они с Илаем.

Они вылезли из укрытия, когда над ними пробежала вся стая, и продолжали смотреть, как змеи скрываются из вида в брызгах подмёрзшего снега. Хищник исчез вместе с несчастным змеёнышем. Мика направился к своему рюкзаку: его отбросили и растоптали десятки лап. Фляга раскололась, но сам рюкзак уцелел.

– Страшные хищники эти краснокрылы, – сказал Илай.

Мика кивнул, взваливая на плечи рюкзак.

– Уж лучше недолгая жизнь, но на свободе, – сказал он, вспоминая серозмея на городской площади. – Чем долгая жизнь, полная страданий.

Илай посмотрел на мальчика и медленно кивнул.

– Вот я и говорю, Мика: наблюдая за змеями, можно многому научиться.

 

* * *

Наступил вечер; солнце скрывалось за синевато-серыми облаками. Мика и Илай поднялись на второй гребень невысоких холмов. На другой стороне поверхность уходила резко вниз, затем снова поднималась склоном волнистых террас. Ветер дул в их сторону, и Мика поморщился от удушливого запаха крови и падали.

Он взглянул на Илая, но скалолаз, казалось, не замечал этой вони. Он смотрел вдаль, на сотни чёрных силуэтов, круживших в ледяном воздухе зимнего неба.

– Что-то здесь не так, парень, – сказал он, потирая щетину ладонью и изучая полчища змеев-падальщиков. – Совсем не так.

 

Глава сорок четвёртая

 

Мясницкий кар замер в пугающей тишине. Высоко над ним пронзительные вопли круживших в воздухе змеев-падальщиков растворялись в снежных вихрях; серное дыхание змеев тяжёлой завесой клубилось над защищённой горами чашей озера. Массивные каменные плиты, служившие дверями в укреплённые курганы у кромки воды, стояли приоткрытыми, и за ними темнели невысокие жилища, выгоревшие и почерневшие от сажи.

Чуть поодаль лежало тело худого седовласого мужчины; в одной руке он сжимал разделочный нож, в другой – надрезанный змеиный желудок. Смерть застала его врасплох: на его лице застыла странная смесь страха и огорчения. Кожаный плащ был забрызган его собственной кровью на груди и плече – там, где его пронзило родокопьё.

Быстрый переход