Не знаю, сколько раз я использовала слова утешения, но они заставляют меня чувствовать себя лучше, в любом случае. Одной рукой я держу её, другой одеваю на нее носок. Она начинает сопротивляться, но когда носок плотно одет на ней, она прекращает всякие попытки.
- Вот пожалуйста, - говорю я, положив её на мягкое полотенце. - Знаю, тебе это не нравится, но это для твоего же блага. Так ты быстро поправишься.
Поднимаю глаза. Солнце всё еще светит. Перетаскиваю коробку в кресло, а затем передвигиваю кресло к окну.
На пол пути я вспоминаю, что хотела посмотреть, есть ли у меня купальники.
Зайдя в комнату, я иду к шкафу и нахожу то, что искала. Скудная вещь изготовлена из белой ткани, гораздо мягче, чем у других купальников, которые я видела. Купальник от Нормы Камали.
Одеваю его. Идеально сидит.
Погружаюсь в воду. Теплая. Запах хлорки возвращает меня к тем временам, когда мама в детстве брала меня в бассейн.
Я никогда не была великим пловцом. Да и вообще не очень-то любила воду. Но что-то привлекает меня в этом.
Нырнув поглубже, я наслаждаюсь чувством невесомости. По-собачьи переплываю на другую сторону. Потом, вспомнив прошлые летние олимпийские игры, пробую вернуться брасом.
Немного страшно. Особенно, когда я чуть не наглоталась водой. Проплыв несколько кругов, я чувствую, как прежняя форма возвращается ко мне.
Теряю счет времени. Физическая нагрузка обеспечивает блаженное облегчение. Когда я наконец выхожу, я чувствую себя немного уставшей, но всё же хорошо. Даже расслабленной.
Вытеревшись, я оборачиваю полотенце вокруг тела и иду к лестнице. Только после того, как открыв стеклянную дверь, я замечаю темный силуэт, наблюдающий за мной сверху.
- Джереми! - восклицаю я, сердце бешено колотится. - Я не видела тебя. Как долго ты ждешь?
- Не долго, - отвечает он.
Тон его голоса холодный.
- Понравилась вода? Я не знал, что ты любишь плавать.
- Да, - осторожно отвечаю я, поднимаясь по лестнице и присоединяясь к нему.
Он задумчиво смотрит на меня.
- И летающий? - спрашивает он.
- О чем ты?
- О просто праздное любопытство.
Стоунхарт пожимает плечами. Да он просто издевается надо мной.
- У меня был отличный день, - говорит он мне, когда мы проходим по коридору.
- Ты подумала над "почему"?
Может быть он намекает на прошлую ночь? Должно быть, но я не хочу переступать через себя и предлагать это.
- Нет, - говорю я.
- Нет, - смеется он. - И я еще думал, что ты умная. Но твоя нерешительность вполне понятна. Как я понял, у тебя был продуктивный день.
В его словах присутствует намек на угрозу. Только понятия не имею, почему.
- Я не понимаю, о чем ты, - говорю я.
- О, думаю, ты знаешь, - отвечает Стоунхарт.
Я почти бегу, чтобы догнать его. Он он не смотрит на меня, когда говорит. Он смотрит вперед.
- Представь мое удивление, когда я пришел в твою комнату и не нашел тебя там.
- Я сказала Розе, чтобы она тебе передала..., - говорю я быстро, но он переговаривает меня.
- О, да. Я получил твое послание. Не волнуйся, Лилли. Ты не расстроила меня. После всего..., - он смотрит на меня, и его глаза сияют грозным светом. - Я знаю, насколько усердно ты играешь свою роль.
Остановившись, я смотрю на него, после чего мне приходится догонять его.
- На самом деле, - продолжает он. - Я думал вознаградить тебя за хорошее поведение. Ты получила мою записку, не так ли?
- Да.
- Тогда ты знаешь, что я думаю, что твои шансы получить двадцать подарков до конца месяца довольно шаткие. Но, как бы то ни было, не будем сдаваться? Я имею в виду, - сурово улыбается он. - Мы должны попытаться.
Вместе мы входим на кухню. Часы на стене показывают без двадцати семь. |