| 
                                    
 — За что? 
— Ляпнул как-то, что не бывать тебе констеблем Всемирной Федерации. По-настоящему тебя надо было звать Шерлок бад-Холмс. Если только захочешь подать заявление на прием в нашу школу… На-ка, возьми, Грахам. Тебе ведь известно, кто работал над проектом. 
— Всех не знаю, — предупредил Грахам, — но в любом случае посмотрю. — Он начал просматривать списки и скоро воскликнул: — Хомер Бенсон! Ну, Хомер Бенсон — правая рука Соузы, я его оч-чень хорошо знаю. То есть если это тот самый Бенсон. 
— Возможно, он, — сказал Скляр. — Вряд ли в Рио много людей с такими именами. Что это за список? 
Грахам посмотрел на заголовок: 
— Соци… Как это прочитать? 
Скляр взял у него бумагу: 
— Sociedade Homagem ao Cortereal. Общество почитателей Кортереала. А кто он такой? 
Варнипаз объяснил: 
— Жоао Вас Кортереал, мореплаватель. Кое-кто считает, что он открыл Америку до Колумба. Они относятся к подобным идеям очень серьезно. Когда я попытался им объяснить, что в Америке еще раньше побывали скандинавские викинги, они отказали мне в приеме в это общество. 
Скляр спросил Грахама: 
— Есть в этих списках еще кто-то из проекта? 
Грахам некоторое время молча просматривал бумаги. Дойдя почти до конца, он сообщил: 
— Вроде узнал двоих: Виейра и Вен. 
— Кто они? 
— Гаспар Виейра — один из местных, химик. Вен Пан-джао — китайский математик. Познакомился с ними обоими, когда был здесь в прошлом году. Хотя вообще знаю их мало. 
Скляр побарабанил пальцами по столу: 
— Пойдемте со мной, оба. Надо мне зайти в местную полицию, а времени у нас в обрез. 
Они поймали такси. Скляр велел водителю ехать к штаб-квартире проекта Гамановия на Прая-де-Фламенго в районе залива Ботафого. По пути он попросил Грахама: 
— Проверь еще раз списки. Там могут быть и другие. 
Одна из знаменитых автомобильных пробок Рио задержала их на полчаса, благодаря чему Грахам успел просмотреть все бумаги. 
— Б-больше никого не нашел, — заявил он, — но это ничего не доказывает. Нам нужно получить в отделе персонала проекта Гамановия список всех сотрудников и потом проверить все эти списки заново. 
— Это не проблема, — отозвался Скляр. — Мы как раз приехали. 
  
Они вошли в здание, назвали свои имена в приемной и через несколько минут сидели в кабинете Соузы. А в это время его личная секретарша и еще шесть девушек в соседней комнате начали сверять списки. 
Пока то да се, Соуза и его гости немного побеседовали. Грахам с трудом улавливал суть разговора, потому что Скляр по-португальски тараторил очень быстро, но с неважным произношением, а португальский Варнипаза, как и его английский, был даже слишком правильным. Сам же Грахам мог на языке Рио только читать, а говорил едва-едва. И когда рядом слышались носовые португальские звуки, он становился беспомощным. 
Скоро вошла секретарша Соузы с пачкой бумаг. 
— Синьор Пауло, — отчиталась она, — в одном из списков Механофилософского общества мы нашли имя синьора Гессинга. 
— Что? — переспросил Скляр. 
Варнипаз объяснил: 
— Там собираются почитатели машин. Можешь сходить на одну их службу и посмотреть: на алтаре стоит какая-то механическая штуковина, со всякими там шестеренками, расчалками и разноцветными лампочками. Насколько я заметил, там ничего особенного не происходит. Они просто кружатся на одном месте, а потом падают на колени и молятся. Но каким-то образом благодаря этому приходят в экстаз. Вы, земляне… 
— Это все? — перебил Скляр.                                                                      |