Изменить размер шрифта - +
Уважают, наверное, шефа. За его честь заступиться пытаются. — Что ты о нем вообще знаешь⁈

— Ровным счетом ничего. — Я не знал и ничего не собирался узнавать о главаре АА, рассчитывая на то, что наше с ним «сотрудничество» долго не продлится.

— И зря! Под его командованием находилась целая ударная эскадра ВКФ…

— Боже-боже, какой он крутой перец! — произнес я без капли почтительности к былым заслугам вице-адмирала. — Потом его выперли…

— Сейчас Ром тебе башку снесет, заткнись, пока не поздно, — прошипела Клер.

— Этот заснуть мне не дал, ты меня сама на разговор вытянула, а теперь «заткнись»⁈ У вас в головах есть что-нибудь, кроме преданности вашему вице-адмиралу⁈

— Он ее заслуживает. Из военно-космического флота его никто не увольнял. Да и кто уволит человека, который был самым молодым адмиралом в истории флота? А старший сын Габриэля пошел по стопам отца и стал блестящим капитаном новейшего эсминца!

— Так у них целая династия? И теперь сын сражается против отца? — вырвалось у меня.

— Помолчи! Слушай! Сын… сын Габриэля получил приказ — подавить мятеж астерменов на Палладе. Вылетел, попал в ловушку. Астермены уничтожили его корабль хитростью. Протаранили баржей… впрочем, детали неважны. Габриэль поднял свою эскадру. За час, без приказа. Люди пояса попытались остановить его, защитить Палладу, но он их попросту смёл. За самоуправство он уже был снят с должности, но экипажам его кораблей было плевать, они последовали за своим адмиралом.

— У него есть стержень и харизма, этого не отнять.

— Дело не только в харизме. Они мстили за смерть капитана ВКФ Земли. Они мстили за смерть сына Габриэля.

— И… что в итоге? — Я что-то слышал про усмирение Паллады. Подробностей не знал, но ходили слухи, что там произошло нечто жесткое. Или жестокое.

— Эскадра Габриэля уничтожила прикрывающие астероид истребители. Все до единого. Сам Гэб вел отряды на штурм! Они пробились в жилую зону, в бункеры, находившиеся под землей…

— И перебили всех людей?

— Нет. Габриэль остановил атаку.

— Почему?

— Он увидел, в какой ужасающей нищете живут астермены. Голод, болезни, вонючий воздух. Он понял, почему восстали эти люди. А потом к нему пришли доклады — корабли эскадры начали вылавливать обломки истребителей астерменов. Знаешь, кто сидел за их штурвалами?

Я дернул плечами, показывая, что у меня нет предположений.

— Подростки. Женщины. Старики.

 

Глава 21

 

— И Габриэль?..

— Перешел на сторону людей пояса. Так у нас появился свой первый серьезный флот.

— М-да уж. Тяжелая история.

— Тяжелая история была дальше, — продолжила рассказ Клер, — средний сын Габриэля попытался вывезти семью с Земли. Их яхту обстреляли. Сын погиб, жена тоже.

У меня в жизни таких трагедий не случалось, но если бы они произошли, я тоже, наверное, пил бы как не в себя. И не только виски, а вообще все, что горит. Адмирал еще на удивление выглядел бодрячком.

— Средний? Значит, есть еще и младший? — выстроил предположение я.

— Есть. Сражался за пояс. Получил ранение. Перенес восемь операций, но так и остался прикованным к инвалидному креслу.

— Не везет вашему Габриэлю. Но послушай — все эти несчастья всё равно не повод стрелять в людей только затем, чтобы подтвердить или опровергнуть какую-нибудь теорию!

— Ты ничего не понял из моего рассказа!

— Или наоборот — понял слишком многое.

— Что, к примеру?

— Передаю управление! — ответил я девушке.

— И все? И ты мне ничего не скажешь?

Что я должен был сказать? Что теперь я считаю Габриэля не просто психопатом, а травмированным сумасшедшим? Лично мне от этого не легче.

Быстрый переход