В руках патриотов, или, как вы изволите их называть, мятежников уже довольно много стран, включая, кстати, и Эквадор.
— Временно, дорогой сэр Джон, уверяю вас, только временно. Скоро все вернется на свои законные места.
— Вы действительно верите в это?
— Послушайте меня, сэр. Вы же деловой человек, следовательно, можете рассуждать логически. В моих словах нет никакого ура-патриотизма, а только исключительно здравый смысл. Армия генерала Боливара обнищала, в ход идет фамильное серебро и прочие побрякушки. Нет, сэр, мятежники долго не продержатся.
Возникла пауза, и Лючия успела увидеть, что на лице отца промелькнула надменная улыбка. Генерал Боливар успел произвести на сэра Джона вполне определенное впечатление, и ему с трудом верилось в ту легкость победы, в какой собеседник был так глубоко убежден.
— Попробую для убедительности привести еще один аргумент, — продолжал дон Гомес, заметив скептический настрой Каннингхэма.
— Внимательно слушаю вас.
— Видите ли, у нас есть основания полагать, что последнее поражение испанцев связано прежде всего не с военным талантом фельдмаршала Сукре, а с тем, что одному из шпионов мятежников удалось передать ему нашу дислокацию буквально накануне битвы.
— Но информацию такого рода не может получить простой солдат. Да какой там солдат! Не всякий штабной офицер имеет доступ к этим сведениям!
— Штабной офицер? Черта с два! Человек, пользующийся исключительным доверием командующего! Личный друг губернатора Эймарича! Наперсник вице-королей Перу и Гранады!
— И… и этот человек был шпионом?
— Да, сэр! Он оказался агентом Боливара! — В голосе дона Гомеса слышалась неподдельная ярость.
— И вы намерены убедить меня в том, что сможете взять реванш только из-за того, что этот человек, как я понимаю, разоблачен?
— Я скажу вам, что мы намерены сделать. Продолжим игру и постараемся убедить предателя, что в ставке нашего командующего не догадываются о его вероломстве, и, будьте уверены, следующая информация, переданная им мятежникам, сослужит нам хорошую службу. Боливар попадет в ловушку, и миф о его блестящем воинском искусстве будет развенчан, что принесет славу нашей короне! — Голос испанца звучал все громче, и Лючии даже не приходилось напрягать свой слух.
— И где же сейчас этот человек?
— Мы имеем точные сведения о его последнем местонахождении. Его полное имя — дон Карлос де Оланета, и, смею вас уверить, что даже последний крестьянин в Кито слышал это имя.
— Кажется, я его тоже слышал, — пробормотал сэр Джон.
— Еще бы! Знатный испанец, потомственный дворянин. Им восхищались, его превозносили при дворе самого короля. Иуда Искариот! Грязный предатель, перекинувшийся на сторону нищей армии рабов и бездельников! — Дон Гомес совсем разошелся, забыв о конфиденциальности своего визита.
— Итак, — прервал его сэр Джон, — мы отвлеклись от цели вашего прихода. Не скрою, сеньор, я заинтересован в том, чтобы продать вам оружие, однако существуют некоторые практические трудности…
— Они будут немедленно устранены после сражения, в некоторые подробности которого я имел честь вас посвятить.
— Не будете ли вы столь любезны сообщить мне, сколько времени я еще должен ждать? Неделю? Две? Поверьте мне, я не тороплюсь. Оружие никуда не денется и не испортится на судне, но меня не могут не интересовать конкретные сроки сделки.
— Мы прекрасно понимаем это, сэр Джон. Я просто хотел лишний раз убедить вас, что испанцы победят вне всякого сомнения. Вы можете подтвердить, что готовы продать нам оружие за ту цену, которая вас устраивает?
— Ну, это обещание я вам дам легко и с удовольствием. |