Я увеличил давление магии, и капельдинер сдался.
— Ладно… Вот, только… Только не говорите, пожалуйста, Ямагучи-сану. Никому не говорите, прошу вас! — начал умолять он.
— Что не говорить Ямагучи? — послышался голос из толпы.
Прямо перед нами появился сам постановщик. Увидев меня, он воскликнул:
— Кацураги-сан, сколько вас можно ждать⁈ Я хотел поприветствовать вас лично и ещё раз поблагодарить за помощь с исправлением сцены! Даже организовал всё так, чтобы у нас места в зале располагались рядом! Почему опаздываете?
— А об этом лучше спросите этого господина, — ответил я, указав на капельдинера. — Говорят, что меня нет в списке. Поэтому я и опаздываю.
— Что-что? — злобно прищурился Ямагучи. — Ну-ка быстро дайте мне этот список! Я точно помню, что сам вносил туда имя «Кацураги Тендо»!
Капельдинер понял, что деваться ему уже некуда. Он отдал нам список и отвёл взгляд. Я подошёл к Ямагучи и пробежался по фамилиям вместе с ним. Только долго искать моё имя не пришлось. Оно было подчёркнуто красной пастой.
Только оно и было подчёркнуто.
— Что это значит? — процедил сквозь зубы Ямагучи. — Кто сделал эту отметку и зачем?
— Клянусь, я не знаю! — начал оправдываться мужчина. — Я просто… Просто увидел эту отметку и подумал, что Кацураги-сан не стоит пускать в зал прямым путём, поскольку для него заготовлено особое «VIP» место!
— Зубы-то мне не заговаривайте, — прорычал Ямагучи. — Я в театре работаю чёрт знает сколько лет. И прекрасно понимаю, что такое — плохая актёрская игра! Ладно, сейчас у меня нет времени разбираться с этим. Но поверьте, после мюзикла я из вас вытрясу всё. Директор театра об этом узнает, не сомневайтесь.
Ох и странное же начало. Вечер не задался прямо-таки у самого входа. И пока что я даже предположить не могу, кому может быть выгодно провернуть такое.
Хотя… Одна теория у меня есть. Возможно, из-за отсутствия билетов кто-то заплатил капельдинеру или кому-то из вышестоящих работников театра, чтобы заменить одного из гостей собой.
Только даже это звучит слишком абсурдно. Почему в таком случае выделили именно меня? Вряд ли тут дело в простом невезении.
— Вы уж простите, Кацураги-сан, — вздохнул Ямагучи, когда мы прошли в зрительский зал. — Понятия не имею, что нашло на этого идиота, но я обещаю, что лично проконтролирую этот вопрос. Бардак какой-то, честное слово!
Ямагучи ворчал до тех пор, пока мы, наконец, не уселись в первых рядах. Там было всего два свободных места — моё и постановщика.
— Не горячитесь, — успокоил его я. — Возможно, кто-то попытался проникнуть в зал не самым честным путём. Видите, насколько люди хотят посмотреть на вашу постановку?
— Мне это, конечно, безмерно льстит, Кацураги-сан, — хмыкнул Ямагучи. — Но вряд ли всё так, как вы предполагаете. Я знаю, как люди покупают билеты, когда тех не остаётся. И это не тот случай, — он, насупившись, бросил на меня суровый взгляд и добавил: — Кто-то очень не хотел, чтобы вы здесь оказались.
Только с чего бы? Если уж это организовал не сам Ямагучи, тогда у меня совсем не остаётся догадок.
Вскоре представление началось. Первые пару эпизодов я уже видел на репетиции, но зрелище, открывшееся передо мной разительно отличалось от ранее увиденного. В боковых секторах сцены играл целый оркестр — настоящая живая музыка.
Мне представилось, что бы произошло с моим магическим центром, если бы я раздал всем музыкантам инструменты по типу моего сямисэна, на котором, кстати, играли в некоторых сценах.
Спецэффекты, которыми так гордился Ямагучи, были на высоте. Сочетание музыки, ярких вспышек и актёрской игры превращало постановку в нечто более впечатляющее, чем обычное кино. |