— Нет, Джек. Это не ты.
Он взглянул на нее, в его глазах стояли слезы.
— Это Джейми?
Она задохнулась.
— Ты слышал, что я сказала.
— Ты даже не собиралась сообщить мне. — У него был несчастный вид.
— Ты бы мне не поверил.
Она увидела, что стрела попала в цель.
— Он вылитый я в его возрасте, — благоговейно сказал он.
Она немного отодвинулась от него и спустила ноги с дивана.
— Я знаю. — Она отвернулась. — Вот почему твой отец пытался забрать его у меня. Вот почему его пытался погубить Джервейс.
Она сказала это обдуманно, провоцируя его на насмешку. Желая раз и навсегда покончить с напрасными надеждами.
— Зачем Джервейсу нужно было убить ребенка? — спросил он, но это не прозвучало так, словно он не поверил ей. В его словах звучал ужас.
Она горько улыбнулась:
— Потому что он видел Джейми. Знал, что, едва увидев ребенка, ты все поймешь и признаешь его своим сыном.
Он тяжело втянул воздух.
— Ты считаешь, я бы не признал?
Она пожала плечами:
— Откуда мне знать, Джек? Ты бы поверил мне, если бы не увидел подтверждения?
Он склонил голову над ее руками.
— Ты имеешь право сомневаться во мне. Но я в самом деле верю тебе. — Когда он поднял голову, она увидела печаль в его глазах. — Боже, Ливви, сможешь ли ты когда-нибудь простить меня?
Она чувствовала себя безмерно усталой.
— Я уже простила, Джек.
Он неуверенно улыбнулся ей.
— Ты возьмешь меня обратно?
Она грустно смотрела на него. Ей не хотелось делать ему больно. Но она не знала, сколько еще раз она может выдержать опустошение.
— Зачем?
Он удивился.
— Я люблю тебя.
Она пожала плечами:
— Ты любил меня и раньше.
Она видела, какое действие произвели ее слова, и в прежние времена попросила бы прощения. Но не сейчас. Сейчас на кону стояло куда больше. И она стала жесткой, очень жесткой. Ей пришлось стать такой.
— Я был не прав, когда сомневался в тебе, — сказал он. — Я никогда не смогу искупить свою вину. Но позволь мне попытаться. Давай попытаемся вместе.
Она смотрела в его милое, дорогое лицо и видела, что он говорит искренне. В его глазах она читала угрызения совести и сожаление. Она знала, что он верит каждому своему слову. Сейчас.
— В последний раз я потеряла только тебя. Но если ты снова уйдешь, ты сможешь забрать моего ребенка. Тебе может прийти в голову, что после всего того, что я делала последние пять лет, у меня нет права оставаться матерью, ты не разрешишь мне видеть сына, и у меня не окажется никакого пристанища. Хуже того, ты позволишь Джервейсу находиться поблизости, и Джервейс в конце концов доберется до него. Он уже дважды пытался, ты знаешь. — Она покачала головой, старая боль вышла наружу. — Я смогу выжить, если снова потеряю тебя, Джек. В конце концов, я уже пережила это. Но никогда не смогу жить, если я потеряю своего Джейми.
— Нашего Джейми, — поправил он.
— Нет, Джек. Ты отказался от него. Ты не растил его, не защищал, ничем не жертвовал ради него.
— Но я хочу быть частью его жизни. Я хочу быть частью твоей жизни. Скажи мне, что я должен сделать. Скажи, как мне убедить тебя, что я изменился. Что тот мальчишка, который сотворил эти ужасные вещи, умер во Франции.
Кровь стучала в ушах Оливии. Ее преследовал запах бренди, который использовал доктор, во рту было горько. Она видела тени, появившиеся под глазами у Джека и делавшие его печальным.
— Я не знаю, Джек. — Она вздохнула, зная, что разбивает собственное сердце. |