Изменить размер шрифта - +

Впрочем, все довольными остаться не могли.

— Это бред, — сыграл желваками Бербатов. — Кажется, молодому человеку власть ударила в голову… Теперь очевидно, что…

— Вы были в курсе, так? — перебил я. — Его дел?

— Нет, — огрызнулся он.

Вранье.

— Вранье, — сказал я вслух.

Полицейский уже поднимался из-за стола.

— Тебе Тревор Томпсон приказал сюда прийти? — раздался голос со стороны экрана. Это Рэтклифф подключился. — Вэйдун оказался куда умнее. Впрочем, я всегда знал…

Вэйдун Бао, о котором упомянул англичанин, был административным главой города, ну и соответственно ставленником Совета Семей Землевладельцев (6). Назначил его Томпсон уже после того, как стал правителем (6) в Тэйме.

Бербатов, тем временем, уже шел через зал. Верещагин, сидевший ближе всех к выходу, явно хотел подняться навстречу, но, встретившись с русским взглядом, я чуть мотнул головой. Тот заметил… и все-таки остался на месте.

Полицеский же, дойдя до двери, толкнул створку…

Но та не поддалась.

Он надавил сильнее…

…с тем же результатом.

— Заело что-то? — спросил я.

На секунду после этого Бербатов замер…

— Слушай сюда, молокосос! — резко развернулся он. — На расстоянии квартала отсюда ждут четыре фургона спецназа! В них шестьдесят полностью экипированных и готовых к бою стихийников! Еще три десятка оперативников в разных частях города! Один мой звонок и здание будет взято! А одновременно с ним еще и несколько домов тех, кто здесь находится!

И если первую угрозу — про спецназ и здание — гранды выслушали молча, то упоминание про дома явно произвело большее впечатление. Ивадзин с Кшиштоффом сами схватились за телефоны. Старуха Чжао, пробормотав что-то похожее на «подлый демон» на китайском, стала подниматься на ноги. От нее повеяло Стихией…

— Спокойно! — громко сказал я, подняв руку.

На меня обернулись…

— Ваши требования? — спросил я Бербатова.

— Требования? — усмехнулся он, явно почувствовав себя увереннее. — Я официальный представитель власти здесь! И напрямую подчиняюсь Совету Семей Землевладельцев и правителю Томпсону, а то, что вы решили здесь устроить, попахивает диверсией! Через шесть часов в Праджисе будет гвардия вместе с комиссией от Совета. Вот она и разберется что к чему. Уверен, те, кто непричастен и готов будет засвидетельствовать верность Совету, могут не беспокоиться. Остальные же…

Он остановился взглядом на мне. И снова усмехнулся.

— Понятно, — кивнул я. — Отряд с комиссией уже собраны и выезжают, получается. За шесть часов как раз можно успеть…

— У некоторых из вас шанс еще есть, — повторил свой довод Бербатов. Мои слова он проигнорировал. — Те же кто…

— А ты не много на себя взял?! — Верещагин все-таки не выдержал и тоже поднялся из-за стола.

От него дохнуло Укреплением Тела и еще парой усиливающих техник.

— Думаешь испугал? Сам ты, по крайней мере, еще здесь! И если думаешь, что мой «Праджис» так легко будет взять, то ошибаешься! Зубы твои легавые обломают!

— Мне тоже кажется, что господин начальник полиции преувеличивает свои возможности, — интеллигентно подметил Леви Александер. — Насколько мне известно, дома всех присутствующих хорошо защищены. Да и сами мы за себя постоять можем.

Кроме этих двоих никто больше не высказался. Очевидно, что Печорин был на стороне Верещагина — родственники как никак.

Быстрый переход