Изменить размер шрифта - +
 — Холли вскочила на ноги, пулей подлетела к карте и мигом нашла на ней церковь Сент-Джуд.

— Бенедикт-авеню! — крикнула она. — Смотрите, это наверняка здесь! — Ее палец прошелся по изгибу улицы, тянувшейся с севера на юг, справа от церкви. — Спорю, что Морис Харти живет именно здесь!

— Смотрите, на участке видна высокая трава, — снова уткнулся в фотографию Пит. — Такая трава называется пампасной. Она из Южной Америки. Выходит, что нам нужно искать дом, рядом с которым растет пампасная трава.

— Чего же мы ждем! — пророкотала Миранда. — Вперед!

— Подождите, я хочу еще кое-что дописать в постскриптуме, — сказала Холли, снова склоняясь над письмом. — В заключение хотим добавить, что мы восхищаемся вашей игрой в сериале «Спайгласс», — процитировала она. — Ну, теперь все. — Холли сунула записку в пухлый конверт, пришлепнув его сверху клейкой лентой. — Мы должны положить конверт в его почтовый ящик, но так, чтобы нас не застукали.

— Предлагаю замаскироваться, — обрадовалась Миранда.

— Нет… Никаких переодеваний. Мы отделаемся от этих денег и уберемся оттуда как можно скорее. Решено.

Через несколько секунд юные детективы кубарем скатились по лестнице и выскочили из дома.

Всю дорогу Холли не могла отделаться от тяжелого чувства, что ее любимого актера Мориса Харти кто-то шантажирует. Что же произошло? Ясно, что актер расплачивался за что-то, что было необходимо скрыть. Рассуждая таким образом, Холли все больше убеждалась в том, что они поступили правильно, не обратившись в полицию. Она была уверена, что Морис Харти не мог быть замешан ни в каком преступлении.

 

Глава IV

Денежные затруднения

 

— Ты что-нибудь видишь? — спросила Миранда.

— Говори тише, — шепнула Холли, ухватившись за верхушку калитки и заглядывая внутрь.

Пит скривился от боли, пока Холли беззастенчиво ерзала своими кроссовками на его плечах.

Друзья находились сейчас на Бенедикт-авеню, старинной улице викторианской эпохи. Громоздкие дома, стоящие в глубине садов, казалось, были окружены атмосферой глубокого покоя.

Задача ребят состояла в том, чтобы отыскать дом, за которым росла высокая пампасная трава.

— Побыстрей, — кряхтел Пит, — в любую минуту нас могут застукать.

— Не боись, я на стреме, — бодро провозгласила Миранда. — Если увижу кого, то сразу… Ой… Здравствуйте… — натянуто улыбнулась кому-то Миранда.

— Что вы здесь делаете? — Это был пожилой человек, который с недовольным видом уставился на них из окна второго этажа.

— Это не то, что вы думаете, — пролепетала Холли и, не удержавшись на плечах Пита, рухнула вниз, свалив и его самого.

Пока оба поднимались и отряхивались, Миранда, заикаясь, плела историю про южноамериканскую траву.

— Нам в школе поручили сделать сообщение.

— Какое сообщение? В какой школе?

Миранда открыла рот, потом закрыла и снова открыла, как будто ей не хватало воздуха.

— Мы готовим материал для урока ботаники о пампасной траве, — наконец выговорила она. — И решили выяснить, может быть, кто-то разводит ее в своих садах? Вот у вас, например, она есть?

— У меня нет. Но я уверен, что ваша учительница не посылала вас подглядывать через забор за тем, что происходит в садах частных владельцев. Из какой вы школы?

— Вот видишь, — Холли сердито сдвинула брови.

Быстрый переход