Изменить размер шрифта - +

    — Прошу покорнейше простить, сэр, но мой братец уже изложил мне суть дела, стало быть, я знаю все про все: и про паровоз и тому подобное, и как вы их надули, так что им пока не до смеха. Но вообще-то странная история, скажу честно, сэр, и кстати, если позволите высказать мое мнение, сэр, поздравляю вас с этой прической: теперь вижу, у моего брата золотые руки, и не зря он, видно, работал, не припомню точно когда, помощником парикмахера (хотя, если по правде сказать, в то самое время Барри приглянулась парикмахерская дочка); и все же должен признаться, доктор, что без этих штук на щеках вы наилучшим образом достигли желаемого эффекта, потому что теперь вы, само собой, другой человек; то есть я хочу сказать, сэр, если б я не знал, что это точно вы, я бы ни в жизнь вас не узнал.
    — А вы, как всегда, заняты делом, Ларри, — сказал Спаркс, входя в комнату и снимая с головы полотенце. — Расскажите нам, пожалуйста, что вам удалось разузнать.
    Ларри в замешательстве перевел взгляд на Дойла.
    — Насчет конфиденциальности можете не волноваться, Ларри, — успокоил его Спаркс. — Доктор посвящен в тайны нашего предприятия, и никаким динамитом их из него не выбить. Можете говорить открыто. Впрочем, подождите минутку! — и, прищурившись, Спаркс пристально оглядел робко улыбающегося Ларри с головы до ног.
    — Как вам будет угодно, сэр, — проговорил Ларри, подмигнув Дойлу. — Вы же все наперед знаете.
    — Итак, что я могу сказать? — начал Спаркс. — Осмотр дома Драммонда показал вам, что генерал не возвращался туда с того самого момента, когда за два дня до Рождества отправился на север Англии. Вы нашли лондонский дом лорда и леди Николсон. Это двухэтажное здание из желтого кирпича, расположенное неподалеку от Хэмстед-Хит. Его владельцы отсутствовали в момент вашего визита. Вы встретились с Барри в вашей любимой таверне «Слон и замок»; он поведал вам о последних событиях, пока вы пили пиво и ели… пирог с мясом.
    В восхищении зацокав языком, Ларри улыбнулся Дойлу.
    — Видали? Ох и люблю, когда мистер Спаркс проделывает это!
    — Бросьте, Ларри! Скажите лучше, как вам понравилось мое описание?
    — Прямо в точку, сэр, только про пирог с мясом, сэр, не совсем точно, потому что мы вдобавок еще и почки ели.
    — Конечно. Бифштекс и почки. Сегодня же праздник, вот вы с Барри и раскошелились, — засмеялся Спаркс и обратился к Дойлу: — Видите крошки на пиджаке Ларри?
    — Да. И пятно от соуса на галстуке, — сказал Дойл, будто бросая Джеку вызов. — Не говоря уже о стойком противном запахе дешевого трубочного табака, который предлагают в таких тавернах.
    — Пресвятая дева Мария! И вы тоже, сэр?! — в ужасе воскликнул Ларри.
    — Продолжайте, Дойл, расскажите Ларри, как я узнал все это, — сказал Спаркс.
    Дойл с минуту взирал на остолбеневшего Ларри.
    — Будем исходить из того, что по возвращении в Лондон вы должны были в первую очередь выяснить местонахождение генерала Драммонда. Если бы он оказался в городе, вряд ли у вас было время на то, чтобы пировать с братом и покупать для нас одежду. Следовательно, быстро покончив с первым делом, вы перешли ко второму. Рассуждая примерно так же, как и мистер Спаркс, можно определить, как вы искали дом Николсонов в Лондоне. Ваши локти и колени испачканы желтой пылью, но одежда цела, и на руках нет никаких ссадин; это доказывает, что ничего непредвиденного не случилось, и на второй этаж дома из желтого кирпича вы взбирались совершенно спокойно, заведомо зная, что он пустой.
Быстрый переход