Изменить размер шрифта - +

Она крепко стиснула пальцы:

– Я англичанка, и вы тоже англичанин. Мы можем не одобрять все, что видим и слышим, однако, хотим мы этого или нет, это наша жизнь, а мы всего лишь часть ее. Зачем уклоняться от жизни?

– Ты права, – согласился сэр Родерик. – Разумеется, ты совершенно права! И все-таки я прошу тебя уступить мне и встретиться с моими племянниками прежде, чем мы отправимся в Лондон.

– Вы знаете, что я выполню все, о чем вы меня ни попросите. Как могу я вам отказать, дядюшка, когда вы так добры ко мне? Я люблю вас!

– Значит, договорились, – подвел итог сэр Родерик. – А завтра, чтобы поберечь мои старые глаза, я попрошу тебя написать вместо меня три письма, которые, можешь мне поверить, приведут сюда моих племянников с такой быстротой, с какой смогут мчаться их лошади!

– Да, но ведь вы рассказали мне лишь о двух ваших племянниках, – вспомнила вдруг Астара, – и ничего не сказали про третьего. А ведь Парису пришлось выбирать из трех богинь.

– У меня было три брата и теперь есть три племянника, но третий навряд ли нас с тобой заинтересует.

– Почему?

– Потому что мой третий, самый младший, брат Люк оказался неудачником.

– Неужели! А я-то думала, что у всех ваших братьев жизнь сложилась, не менее удачно, чем у вас.

– У всех, кроме одного, – вздохнул сэр Родерик, – и он очень сильно огорчал нашего отца.

– Почему? – спросила Астара, внезапно почувствовав любопытство.

– В большинстве старинных семейств существует давняя традиция: старший сын продолжает семейное дело и берет на себя заботу о наследственных владениях, второй сын обращается к политической карьере, третий становится военным, а четвертый посвящает себя служению церкви.

– И что же? Ваш младший брат отказался?

– Нет, Люк не возражал, и ему были предоставлены на выбор пятнадцать приходов – щедрый дар моего отца.

Астара внимательно слушала, и сэр Родерик с сожалением продолжал:

– Разумеется, одни из них были богаче и крупнее, другие – менее важные, но только Люк выбрал самый маленький приход из всех, по соседству с Уорфилд-хаузом, да еще женился до того, как получил туда назначение.

…Естественно, – помолчав, добавил сэр Родерик, – что отец считал Люка слишком юным, чтобы он мог самостоятельно решать свои дела. К тому же мой младший брат взял себе в жены девушку из простой семьи, не примечательную ничем, кроме своей красоты.

Астара так и впилась в опекуна глазами.

– Однако отец решил: каким бы неудачником ни выглядел Люк, он не должен ронять честь семьи. Если он станет епископом, то сможет смело смотреть в глаза старшим братьям. И все окружающие забудут про этот досадный мезальянс.

– Я уже почти догадалась, чем закончится ваша история, – с улыбкой произнесла Астара.

Сэр Родерик сокрушенно покачал головой.

– Люк разочаровал всех своих родственников. Он отвергал все предложения о продвижении, отказался покинуть Литл-Милден и оставался там до самой смерти.

В голосе баронета зазвучали нотки горечи.

– Правда, говорят, его обожали прихожане, но нашего отца это не могло утешить. Ему очень хотелось, чтобы Люк вращался в более высоких сферах, чем захолустный приход в Литл-Милдене.

– А что же его сын? – поинтересовалась Астара.

– К сожалению, у Вулкана такой же сложный характер , как и у его отца.

– Вулкан? Что за странное имя!

– Весьма странное, моя милая, ты совершенно права, да еще и для сына священнослужителя, – согласился сэр Родерик.

Быстрый переход