Изменить размер шрифта - +
Чили мгновенно взбодрился. Он не меньше Эйса испытывал тягу к благородной работе спасателя. Все вместе они были лучшей командой из всех в этом нелегком деле. Они превосходно знали горы, располагали сведениями обо всех опасностях, подстерегающих путников на каждом шагу, но самое главное, были в курсе, как их избегать и как помочь из них выпутаться.

Рыжая шерсть отливала в лунном свете. Чили трусил к грузовичку, подгоняя своим бодрым темпом напарницу.

До них доносился лай со стороны собачьего питомника, где в период дрессировки постоянно находились собаки клиентов Мелоди Кроуфорд, которая ухаживала за ними, как за собственными. Она не проводила между ними никаких различий, поскольку привыкла иметь дело с собаками разных пород и норовов. Других друзей у нее, по сути, и не было.

Работа с собаками — это единственное, что у нее получалось хорошо, так, по крайней мере, думала сама Мелоди. Эйс и Чили были ее лучшими воспитанниками, ее детьми, ее семьей. Вместе они делали общее важное дело и ни в ком не нуждались. Зато люди очень нуждались в них. Люди, которых Мелоди Кроуфорд старалась всячески избегать в своей повседневной жизни, таккак не чувствовала себя уютно в их окружении, и для этого имелись причины. Не предрассудки или тайные страхи, нет. Просто с тех пор, как Мелоди стала причислять себя к касте взрослых, общение с себе подобными перестало быть ей интересным.

Девушка без кичливости считала себя хозяйкой собственной судьбы. Она никогда ни на кого не рассчитывала, так как знала, что это бесполезно. Предпочитала сама строить свою жизнь настолько разумно и продуманно, насколько это было возможно.

Посадив Чили в кабину грузовичка, Мелоди заняла место за рулем. Когда они отъехали от дома, туман уже начал спадать, окрашивая пейзаж своею причудливой слоистостью. Именно в такие мистически живописные ночи воспоминания становятся четче окружающей реальности.

Мелоди откинула волосы с лица, задев бугорок шрама у самых их корней. Она не любила эту отметину. Хотя в этот раз не придала ей значения, поскольку уже думала только о мальчике, потерявшемся в горах, и мысленно благодарила полную луну, щедро освещавшую окрестности.

Она могла поклясться, что чувствует ужас попавшего в нешуточную беду ребенка. Одиночество, ночной холод и мрак, леденящий волчий вой, угрожающие крики невидимых ночных птиц. Если бы у Мелоди в эту ночь не было столь серьезной цели, она бы не рискнула покинуть свое уютное жилище.

Детей вообще, как правило, искать сложно.

Истории этого ребенка она не знала. Но могла предположить наперед, что происшествие не из рядовых.

 

Джон Норт определил в качестве штаба поисков станцию рейнджеров близ небольшой общины Глас-Крик.

Медленно, мучительно медленно подтягивались участники спасательной операции. Царящие вокруг и такие неизбежные суета и нервозность раздражали руководителя группы.

Джону оставалось только молча и терпеливо пить кофе, услужливо поданный ассистентом, и мысленно планировать алгоритм поисков. И все же он поддался всеобщему настроению и, нервно взглянув в очередной раз на часы, обратился с вопросом к Бенту Пейджу:

— Как далеко отсюда команда с собаками?

— Команда? — усмехнулся тот, но тотчас заверил его: — Скоро будет, не беспокойтесь.

Джон Норт задержал на Бенте напряженный взгляд.

Будучи координатором поисков не в первый раз, Джон Норт отлично знал, до какого момента не стоит волноваться. Он решил сосредоточиться над картами местности, расстеленными на небольшом круглом столе в домике рейнджера. Но его внимание постоянно переключалось на звуки автомобильных и вертолетных двигателей, громкие голоса людей, доносившиеся снаружи. Заслышав в этой какофонии бодрый и приветливый собачий лай, Джон вышел на крыльцо.

На мгновение он застыл, увидев женщину в желто-голубом лыжном костюме и парке с капюшоном, стремительно приближающуюся к нему в обществе жизнерадостного рыжего Лабрадора.

Быстрый переход