– Аннабел, – услышала она встревоженный голос отца.
– Не крал. – Она упрямо покачала головой. – Это было физически невозможно.
Сент Клер посмотрел на нее в упор. Улыбка сошла с его лица – казалось, он точно знал, что она скажет.
– Он был со мной всю ночь! – Голос Аннабел было слышно во всех уголках большого зала. – И все утро. Со мной, в моей постели.
Джордж Бут побелел, Лиззи вскрикнула, а Мелисса округлила глаза. Люсинда стала медленно оседать на пол, и Джон с Адамом, пораженные признанием Аннабел, едва успели подхватить ее. В зале поднялся невообразимый гвалт.
Щеки Аннабел пылали, но ее голова оставалась холодной.
– Это правда.
– Аннабел, – резко оборвал ее отец, – ты соображаешь, что говоришь?
Она с надеждой посмотрела на него. Как ей хотелось, чтобы он пришел ей на помощь, понял ее и… благословил их.
– Папа, Пирс был со мной, он не мог украсть рубин.
Гости стали перешептываться. Аннабел посмотрела на отца долгим взглядом, потом повернулась к Пирсу… и тут совершенно неожиданно, пробравшись через толпу возбужденных гостей, к ним подошла графиня Россини.
– Мистер Уэйнскот мой друг, – заявила графиня, – он никогда бы не стал ничего у меня красть. – Она улыбаясь оглядела присутствующих.
Аннабел замерла.
Между тем графиня обернулась к Джорджу и управляющему.
– Что касается меня, то я не придаю этому рубину особого значения. Когда то…
– Мадам! О, мадам! – Одна из компаньонок графини бежала по проходу, прижимая что то к груди. Аннабел увидела, что это было жемчужное ожерелье с рубином, и в недоумении посмотрела на Пирса, но он только усмехнулся. – Я нашла это у вас в спальне, когда доставала ваше вечернее платье!
Графиня просияла.
– Думаю, никакой кражи вообще не было. – Она пожала плечами.
Джордж Бут в задумчивости переводил взгляд с Аннабел на Пирса и обратно.
– По видимому, вы правы, – наконец произнес он.
– Теперь, когда обвинение снято, могу я продолжить? – Пирс внимательно оглядел присутствующих. – Я люблю эту женщину, и, думаю, она меня тоже любит, а поэтому не может выйти замуж ни за кого другого. – Он повернулся к Джорджу. – Позвольте мне сначала представиться: мое полное имя Пирс Уэйнскот Брэкстон Сент Клер, виконт Килдэр.
– У вас есть титул? – Аннабел была поражена.
– С некоторых пор. Видите ли, мой единственный брат погиб в результате несчастного случая на охоте.
Итак, Пирс – титулованный аристократ, а поскольку Килдэр находится в Ирландии, он вовсе не англичанин. Она бросила взгляд на отца: неужели он откажет? Радость и волнение одновременно захлестнули ее.
– Минуточку, – пробормотал мистер Бут. – Вы, часом, не родственник маркиза Коннота?
– Джулиан мой кузен. Полагаю, вы знакомы с семьей его жены – Ролстонами?
Настала очередь Аннабел изумиться.
– Лиза Ролстон – моя подруга.
– Как все таки тесен мир! – В голосе Пирса явно угадывался ирландский акцент.
– Послушайте, сэр, мне бы хотелось переговорить с вами наедине. – Отец Аннабел выглядел слегка смущенным.
– Не сэр, а милорд, – мимоходом заметил Пирс.
Когда они отошли в сторону, Аннабел спряталась за алтарем, чтобы подслушать, о чем шептались мужчины. Ее взгляд упал на несчастного Томаса Фрэнка, пребывавшего в полном унынии, и ей стало его жаль. Впрочем, если бы она вышла за него замуж, он все равно не был бы счастлив, так как уже через неделю понял бы, что не может с ней справиться.
– Объясните же наконец, с какой целью вы стали вором? – шепотом спросил Бут. |