Изменить размер шрифта - +
).

     [10] Скотина! (франц.).

     [11] Добрый день (исп.).

     [12] Ради бога (исп.).

     [13] Боже мой, дитя (исп.).

     [14] Ай, озорница! Любимая! (исп.).

     [15] Тсс, прислушайтесь... (исп.).

     [16] Пойдем (исп.).

     [17] Малютка, (исп.).

     [18] Да, да сеньор! (исп.)

     [19] девочка! (исп.)

     [20] Ничто (исп.).

     [21] Да, пойди сюда, песик! (исп.)

     [22] Черт возьми! Вы ведь хотите, чтоб вас считали рыцарем? (исп.)

     [23] О, небо (исп.).

     [24] Арсен Люпен -- вор-джентльмен,  герой  ряда детек­тивных романов и
рассказов французского писателя Мориса Леблана (1864--1925).

     [25] Господи, я в отчаянии... в отчаянии (франц.).

     [26] Проститутка-цыганка,  которая  называет себя  Евгенией  Мон­тес...
(исп.)

     [27] Моя дорогая, дорогая Эллен (нем.).

     [28] Матерь божия (греч.).

     [29]  Рудольф  II  Габсбург  (1552--1G12)  --король  Чехии  и  Венгрии,
император  так  называемой  Священной римской  им­перии  в  1576--1612  гг.;
покровительствовал  наукам и  искусствам; при его  дворе наряду с настоящими
учеными подвизались алхи­мики, астрологи и хироманты.

     [30] Христос-спаситель (греч.).

     [31] Пресвятая (греч.).

     [32] Отче... наш... иже... еси... небесех (греч).

     [33] во веки веков, аминь... (лат.)

     [34] Я, Иеронимус Макропулос, врач императора Рудольфа (греч.).

Быстрый переход