Изменить размер шрифта - +
Его слегка удивило, что она не приехала на похороны. Не то чтобы он винил ее за это. Эти похороны от начала и до конца были суровым испытанием. В течение короткой погребальной службы Пирс непрестанно ощущал невысказанные вопросы, повисшие в воздухе, любопытные и обвиняющие взгляды.

Братья подъехали к конюшне. Один из работников подошел и принял у них коней. Краем глаза Пирс заметил пустое стойло, и легкий холодок пробежал у него по спине.

— Где лошадь Зои?

Конюх в недоумении пожал плечами.

— Она вчера уехала, хозяин.

Пирс застыл на месте.

— Уехала? Ты видел, в какую сторону она поехала?

— Нет, не могу сказать — не обратил внимания. Может, в город. Я думал, что она собирается присоединиться к вам с Райаном у Дулиттлов. Вот ужас-то, — добавил конюх, калая головой. — Райан вчера рассказал мне перед отъездом, что там случилось.

— Настоящая трагедия, — согласился Пирс. — Ты не заметил, когда моя жена уезжала, ее седельные сумки были упакованы?

— Простите, хозяин, не могу точно сказать.

Конюх повернулся и направился к выходу.

— Подожди-ка! — воскликнул Райан, хлопнув себя по лбу. — Во всей этой суматохе я совсем забыл. Не знаю, означает ли это что-нибудь, но Зои просила меня передать тебе «прощай».

Пирс был потрясен сильнее, чем хотел показать, и не мог понять почему. Он не делал секрета из того, что не желает обременять себя женой. Все кругом знали, что он не из тех, кто женится. И случившееся на ранчо Дулиттлов послужило зловещим напоминанием о тех неприятностях, которые женщины способны привнести в жизнь мужчины. Не вызывало сомнений, что однажды им с Зои неотвратимо придется расстаться. У него не было ни времени, ни желания осложнять свою жизнь постоянными отношениями. Без Чада Пирсу предстояло взять на себя часть его обязанностей. Ранчо нуждалось в нем, и это было для него самым важным теперь. Когда Чад вернется — если вернется, — ему понадобится поддержка обоих его братьев. И Пирс намеревался оставаться здесь ради него.

— Извини, что не сказал тебе этого раньше, Пирс, — продолжал Райан, — но я так беспокоился о Чаде, что не мог больше ни о чем думать.

— Все в порядке, Райан. Я знал, что Зои собирается уезжать. Так что это не явилось для меня сюрпризом.

— Поезжай за ней, Пирс.

Пирс отрицательно покачал головой:

— Нет, она сама так захотела. Ее земля и: ранчо значат для нее так же много, как наша земля для нас.

— Она любит тебя. Она призналась в этом нам с Чадом.

Пирс язвительно рассмеялся.

— Любовь? Ее не существует. Зои использовала меня. Мы оба использовали друг друга. Она спасла мне жизнь, а я в ответ помог ей сохранить ее землю.

— Только не говори мне, что она не была тебе женой по-настоящему, потому что я этому не поверю. Я слышал звуки, раздававшиеся из твоей комнаты.

Пирс покраснел.

— Я этого не отрицаю. Это единственное, что в нашем браке было настоящим.

— Послушай, Пирс, ты же знаешь, что я никогда не пытался указывать тебе, что делать. Но, черт побери, брат, я думаю, что ты должен вернуть Зои. Что, если «настоящая» часть вашего брака приведет к появлению ребенка?

Пирс похолодел.

— Это Зои сказала тебе, что у нее будет ребенок?

— Нет, но такая возможность не исключена, разве нет?

— Думаю, да, — признался Пирс. — Я не был так осторожен, как следовало бы. Пожалуй, пойду к себе. Я совсем измотан.

Ребенок, размышлял Пирс, лежа на кровати и уставившись в потолок. Неужели это возможно? Разве могла бы Зои покинуть его, если бы носила его ребенка?

 

Глава 15

 

 

Зои качалась в седле, въезжая через ворота в «Серкл Эф».

Быстрый переход