Изменить размер шрифта - +

— А как мы собираемся покупать припасы на зиму и платить налоги?

— Попросите денег у Делейни, — предложил Калли. — Я знаю, он не откажется помочь.

Зои устало вздохнула.

— Мы с Пирсом больше уже не женаты. Постановление о разводе у Пирса. Как только судья его подпишет, все будет кончено. Подозреваю, что я уже разведенная женщина. Пирс ничего мне не должен. Он выполнил свою часть нашего соглашения. Сделал даже больше, чем от него требовалось. И мы все это знаем. Он заслужил свою свободу.

— Но ведь он не знает, что случилось, миз Зои. Я могу съездить в Драй-Галч, объяснить…

— Нет! Пирс больше не отвечает за меня и за мои трудности. У него достаточно своих собственных проблем.

— Не хочу показаться любопытным, но, мне кажется, это могло бы помочь, если бы вы рассказали мне обо всем, миз Зои.

— Это… трудно объяснить, но я попытаюсь. Когда они увезли Пирса, я поехала следом. Я боялась, что бдительные повесят его, прежде чем доставят в Драй-Галч. Как оказалось, я была права. Когда я догнала их, петля уже была накинута на шею Пирса.

Калли тихонько присвистнул.

— Как же вам удалось остановить линчевание? Пирс действительно совершил все то, в чем его обвиняли?

— Нет, Пирс ни в чем не был виноват. Я никогда не сомневалась в этом. Мне удалось задержать линчевание на некоторое время, и тут подоспели братья Делейни с рабочими со своего ранчо и остановили расправу. Пирсу пришлось несколько дней провести в тюрьме, а затем события приняли совершенно неожиданный оборот.

Голос Зои прервался, ей потребовалось собраться с духом, прежде чем рассказать о трагедии, последовавшей за этим.

— Расскажите мне все, — сказал Калли, сочувственно похлопав ее по руке.

Судорожно проглотив комок, подкативший к горлу, Зои глубоко вздохнула и последовательно изложила печальные события, приведшие к гибели всю семью Дулиттл. Она не утаила ничего-. Упомянула даже о том, как Пирс смотрел на нее, когда Чад решил уехать. Когда она закончила рассказ, в горле у нее так пересохло, будто рот был набит ватой. Калли налил ей чашку кофе, и Зои залпом проглотила его, с удовольствием ощущая, как обжигающий напиток согревает горло.

— Вот так история, — сказал Калли, сочувственно покачивая головой. — Понимаю, почему Пирс так сорвался. Вам следовало подольше задержаться там, дать ему время переварить все это. Могу поклясться, он переживает за вас.

Он хотел сказать что-то еще, но вдруг покраснел и отвел взгляд.

— Продолжай, Калли. Ты для меня почти как отец. Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо еще.

— Это не мое дело.

— Ты хотел сказать, что мы с Пирсом делили постель, — сказала Зои, не собираясь щадить себя. — Пирс не воспользовался мной, если ты это имел в виду. Правда, он старался соблазнить меня. Но я сама с готовностью поддалась соблазну. И ничуть об этом не жалею.

— Думаю, он поможет, если вы его об этом попросите, — с надеждой предположил Калли.

— Я… не могу. Сейчас мы просто отпустим работников на зиму и постараемся по возможности как-нибудь протянуть до весны. Что до налогов, то я возьму ссуду в банке.

— В банке Уиллоби? — ужаснулся Калли.

— Разве в нашем городе есть другой банк?

— Вы отлично знаете, что нет.

— У меня есть письменное признание Уиллоби. Он не посмеет отказать мне в ссуде, в которой я нуждаюсь.

— Посмотрим, — проворчал Калли.

Он ни на грош не доверял Уиллоби. Зои устало поднялась.

— Буду тебе признательна, если ты поставишь на плиту воду греться.

Быстрый переход