Изменить размер шрифта - +
То тут, то там. Калли сказал, что это ранчо «Серкл Эф».

Внезапно Пирс припомнил разговор, который подслушал, когда прятался в погребе.

— Кто такой Сэмпсон Уиллоби и почему он вам угрожает?

Зои ошеломленно отпрянула.

— Кто рассказал вам о Сэмпсоне Уиллоби?

— Я слышал, как вы с ним спорили, когда прятался в погребе. Что все это значит?

Зои разозлилась.

— Это вас совершенно не касается, мистер Делейни. Итак, на чем мы остановились? Ах да: кто подстрелил вас?

— Никто из тех, кого вы знаете, — огрызнулся Пирс.

Глаза его начали соловеть, и Зои поняла, что на данный момент сказано уже вполне достаточно. Но разговор еще далеко не закончен. У Пирса Делейни явно имелась причина скрывать правду.

На следующий день Пирс чувствовал себя гораздо лучше, чем накануне. Он был в состоянии поесть сам и в самом деле начал испытывать голод. Пирс уже подумывал о том, чтобы подняться и двинуться дальше, когда услышал, что к дому подъехали всадники. Он понял без лишних слов, что бдительные его накрыли. И это в тот момент, когда он был слишком слаб, чтобы покинуть кровать. Теперь ничто ему не поможет. С трудом выбравшись из постели, он с мучениями доковылял туда, где лежала его одежда, в поисках револьверов. К несчастью, оружия не оказалось на месте.

Из последних сил Пирс доплелся до окна и, опустившись на пол, осторожно вытянул голову над подоконником. Он оказался прав. Отряд бдительных из Драй-Галча въезжал во двор. Они осадили коней, увидев Зои, выходившую из конюшни. Пирс вздохнул с облегчением, когда заметил Калли, шедшего следом с дробовиком в руках. Пирс испугался, что Зои может пострадать, а он не хотел, чтобы это случилось, да еще из-за него.

С глубоким сожалением Пирс осознал, что удача оставила его. Как только Зои узнает, что бдительные разыскивают именно его и по какой причине, она охотно передаст его Райли Риду. Пирс обхватил голову руками и стал ждать.

— Простите, что побеспокоили вас, мэм. Я Райли Рид из Драй-Галча, возглавляю комитет бдительности. Мы разыскиваем беглеца, не желающего подчиняться закону. Не видели ли вы высокого темноволосого мужчину, скрывающегося где-то здесь последние несколько дней? Он не мог уйти далеко без лошади.

Зои и Калли обменялись понимающими взглядами. Капли пожал плечами, давая понять Зои; что ей решать, стоит ли отдавать Пирса в руки этих грубых людей, представляющих закон в здешних краях.

Вид бдительных не понравился Зои. Это была разношерстная команда. Их предводитель производил впечатление человека подлого, вполне способного на хладнокровное убийство.

— В чем провинился этот беглец?

— Это не для нежных ушей, мэм, — уклонился Рид от ответа.

— Тем не менее я хочу знать, следует ли мне вооружиться, раз этот человек бродит поблизости.

— Не говорите, что я вас не предупреждал. Пирс Делейни соблазнил женщину из достойной семьи и отказался жениться на ней, оставив ее в положении.

— И это все? — спросила Зои, испытав облегчение при известии, что Пирс оказался не вором и не убийцей.

— Не совсем, мэм. Когда Кора Ли Дулиттл потребовала, чтобы он на ней женился, он жестоко избил ее. Чудо, что она не потеряла ребенка. Она представляет собой жалкое зрелище, мэм.

Зои ахнула и переглянулась С'Калли.

— Вы уверены?

— Разве он убежал бы, если бы был невиновен? Вы его видели?

Зои колебалась так долго, что Рид начал терять терпение.

— Ну? Видели вы его или нет? Пирс Делейни порочный, вспыльчивый и жестокий человек. Он и его братья— известные смутьяны, долгие годы терроризировавшие горожан. Конечно, он виновен, без всякого сомнения.

Зои попыталась представить себе, как Пирс Делейни бьет женщину, и не смогла.

Быстрый переход