Изменить размер шрифта - +
Что мы можем сделать?

— Пойду принесу воды из ручья. Я где-то слышал, что холодная ванна помогает сбить температуру.

Калли ушел, оставив Зои наедине с Пирсом.

— Только не умирай, — прошептала она. — Пожалуйста, не умирай.

Неизвестно почему, но ей невыносима была мысль, что этот незнакомец умрет. Она понятия не имела, откуда он пришел и кто он такой. Но что-то в нем глубоко взволновало ее.

Погружаясь в пучину боли, увлекающей его в небытие, Пирс услышал нежный голос, звавший его назад из поглощающей тьмы. И твердо решил не умирать. Если даже эта женщина, которая его совсем не знает, хочет, чтобы он жил, он просто обязан выжить — ради нее и ради своих братьев.

Пирс медленно возвращался в мир живых. Балансируя между жизнью и смертью, он несколько раз приходил в себя и снова терял сознание в эти критические часы, смутно осознавая, что кто-то обмывает холодной водой его тело.

Холодная вода' и холодные ладони. И голос, бросающий вызов дьяволу ради его спасения. Первой его сознательной мыслью было, что он жизнью обязан женщине по имени Зои. Второй — что, думая так, он навлекает на себя кучу неприятностей.

— Мы едва не потеряли вас, — сказала Зои, когда обнаружила, что Пирс на нее смотрит. — С возвращением!

— Как долго я был без сознания? — спросил он хриплым скрипучим голосом.

— Три дня. Мы боялись, что лихорадка неминуемо убьет вас. Хотите есть?

— Нет. Только пить.

— Вам обязательно нужно чего-нибудь поесть. Я приготовила куриный бульон. Думаете, вы выдержите, если вас перевернуть на спину?

Пирс стиснул зубы.

— Надеюсь, если вы мне поможете.

Зои проворно взялась за дело и с готовностью помогла ему повернуться так, чтобы плечи его опирались на подушки, которые она положила позади него. Пирс нашел, что боль терпима, и был рад сменить позу после долгого лежания на животе. Но тут насущная надобность дала о себе знать, и Пирс недовольно поморщился.

— В чем дело? Я причинила вам боль?

— Нет. Мне нужно… то есть… Может, вы позовете того мужчину, что помогает вам?

Когда Зои поняла, чего хочет Пирс, щеки ее вспыхнули ярким румянцем.

— Я немедленно пришлю Калл и, а позже принесу бульон. Потом нам нужно будет поговорить. Я даже не знаю, как вас зовут.

Полчаса спустя Зои вернулась в комнату с подносом в руках, на котором стояла миска с горячим бульоном. Она осторожно опустила поднос на прикроватную тумбочку и присела на краешек кровати, чтобы покормить раненого.

— Не нужно мне помогать, — угрюмо проворчал Пирс, не привыкший к тому, чтобы его обслуживала женщина.

Зои позволила ему попытаться, зная, что он еще слишком слаб, чтобы должным образом управиться с ложкой. После нескольких бесплодных попыток Пирс протянул ложку ей и сказал:

— Ваша взяла.

Он терпеть не мог выказывать слабость перед женщинами. Зои подумала, что он слишком упрям себе во вред. Она взяла ложку, зачерпнула бульону и поднесла к его губам. Пирс неохотно проглотил горячую жидкость. Когда миска почти опустела, он отвернулся.

— Хватит.

— Хорошо, — сказала Зои, отставив миску. — А теперь скажите, кто вы такой.

Пирс нахмурился. Он терпеть не мог этого ощущения беспомощности, когда тебя загоняют в угол. На его взгляд, у него было два выхода: либо сказать правду, либо солгать. Ложь показалась ему недостойной, принимая во внимание то, как Зои заботилась о нем.

— Меня зовут Пирс Делейни. А кто вы?

— Зои Фуллер. Где вы живете, мистер Делейни?

— Поблизости. То тут, то там. Калли сказал, что это ранчо «Серкл Эф».

Быстрый переход