– После войны я сразу вернулся домой и с тех пор не выезжал за пределы Массачусетса.
– А во время войны? Вы были там?
– Нет.
– Может, вы просто забыли?
– Нет, такое не забывается, – рассеянно отозвался доктор Гарри. – У вас высокое давление, и оно поднимается, даже когда вы говорите. Когда это с вами случилось?
– Сорок лет назад. В Японии.
– Причем здесь Япония? Я имею в виду нерв.
– Все началось именно тогда. – Стальная клешня со стрекотом разжалась, напоминая охотящуюся за добычей актинию. – Я давно мечтал встретиться с вами, доктор Смит.
– Правда? – произнес доктор Гарри Смит, с трудом отводя глаза от клешни.
– Да. С того самого дня в Японии. С седьмого июня сорок девятого года.
Голос старика превратился в рычание, и доктор Гарри невольно отшатнулся. Старик выбросил вперед здоровую руку, схватив доктора за запястье. У него была крепкая хватка.
– Извините, – сказал доктор, пытаясь вырвать руку.
Это была ошибка. Слегка прикоснувшись к рукоятке, вздорный старик направил инвалидное кресло вперед, и доктор Гарри почувствовал, как что то обхватило его левое бедро. Он посмотрел вниз: его держала железная клешня. Она прорвала халат, который почему то начал краснеть. Неужели он что то пролил? Нет, конечно же, нет. А голос рычал уже в самое ухо.
– Ты думал, я мертв, доктор Смит! Харолд К. Смит. Ты считал, что убил меня в тот день. Ты убил мое будущее, но не мой дух. Я живу. И все эти годы я жил ради тебя. И ради этого момента.
Доктор Гарри попытался схватить старика за запястье: может, удастся повредить провода в пластиковом рукаве.
Но клешня с душераздирающим жужжанием погружалась в плоть, и доктор Гарри упал на колени.
– Илза! – крикнул старик.
Но доктор Гарри сквозь звон в ушах расслышал только какой то лающий звук. Боль становилась нестерпимой. В дверь ворвалась блондинка.
– А а, он еще жив. – В ее голосе слышалось разочарование.
– Я бы не стал звать тебя, если бы мне не нужна была помощь! – рявкнул старик. – Держи его.
Доктор Гарри почувствовал, как чьи то пальцы вонзились ему в плечи, удерживая его на коленях. Он попытался сопротивляться, но безуспешно. И тут сквозь шум в ушах до него донесся стрекот металлической клешни, нащупывающей его горло. Последнее, что он слышал, были слова девушки:
– Надеюсь, этот не уделает меня с ног до головы.
Доктор Гарри упал на старика и сполз на пол, стянув красный плед. На изнанке был изображен изломанный черный крест свастики – словно почерневшие угли в белом круге.
– Это был он? – шепотом спросила Илза.
– Нет. Я понял это сразу, как только он заговорил. Это не его голос.
– Тогда зачем же ты убил его?
– Его звали Харолд Смит, и этого достаточно. Подбери флаг и пошли.
– Поедем в Бостон? Там, должно быть, полно Харолдов Смитов.
– Нет, Бостон подождет. Нам нужно немедленно ехать домой. Я должен обсудить с моим лечащим врачом последние открытия в области металлов.
Глава шестая
Мастер Синанджу чувствовал себя несчастным. Он сидел среди великолепных сокровищ своих предков, низко повесив голову. Он страдал бессонницей, у него не было аппетита, но жителей деревни это абсолютно не волновало.
Чиун не вышел к вечерней трапезе, устраиваемой обычно всей деревней, но никто не пришел справиться о его здоровье. Никто не предложил ему даже чашку холодного риса. Ни Пул Янг, прежде так преданный ему, ни Ма Ли, которой он обещал приданое, чтобы она могла выйти замуж за Римо, – всю партию золота, которую в последний раз прислал Безумный Харолд Смит, который не был императором. |