Изменить размер шрифта - +
По странной случайности они все попали в цель. А именно туда, куда и полагалось — в зад. Рёв был ужасным. Дракон в неистовстве задёргался и задолбил ногами по скале, пытаясь встать. С горы катились камни.

Джед не сумел вовремя удрать и сослепу попал как раз на хвост Харрашту. Хвост бешено метался, колотил по скалам, по земле. Фальконе подхватило, словно вихрем, и чётко вляпало дракону прямо в зад.

 

Чудовищный коктейль из мыла, перца и экстракта ливоруса доконал несчастного Харрашта. С пронзительным визжанием дракон вдруг изловчился, вскочил на ноги и кинулся бежать прямо с прилипшим к заду Джедом.

— Я ничего не вижу! — кричал Джед.

Животное с кашлем налетело на скалу, потрясло башкой и расправило чудовищные крылья. Харрашт удрал.

 

— Джедай, ты убийца, — выдохнул, выползая на тропинку, Альваар.

— Волшебник, ты живой! — обрадовался Вилли. — А где Фальконе?

— Я упустил его, — сообщил приковылявший Джед.

— А мыло ещё есть? — подал жалобную реплику волшебник.

— Мыла нет, — ответил Вилли, снимая респиратор и очки. — А вот и Джед — живой и невредимый!

— Я ничего не вижу, — ответил Джед, споткнулся и выронил из скользкой перчатки последнюю перечную бомбу.

 

* * *

— Да ладно вам, генералиссимус! — отвечал Фальконе. — Главное — результат!

Все трое — два рыцаря и волшебник — сидели по шею в речке и старательно смывали с себя многочисленные вонючие ингредиенты. Всего было предостаточно, не хватало только мыла. Ниже по течению всплывала кверху брюхом рыба.

Глаза у Вилли и волшебника заплыли, лицо драло от перца. Кожа пошла пятнами, в носу щипало. Зато Джед ничуть не пострадал и потому бодро заявил:

— Вот отдохнём маленько, потом пойдём, найдём Харрашта и прикончим.

— Совсем необязательно, — пыхтел волшебник, стирая одежонку. — Теперь он не вернётся. А мне всего и надо лишь забраться в его пещеру. Он триста лет меня туда не пускал!

— А что будет в драконьей пещере? — поинтересовался Вилли.

— А вот увидите! — загадочно ответил Альваар.

На берегу все трое приняли кой-какие микстурки из сумки волшебника, чтобы уменьшить отёки, и намазались мазью от ожогов экстрактом ливоруса.

Рыцари имели при себе запасные комплекты одежды, которые для них так заботливо постирали в замке Крузеройс. Они переоделись, а Альваар натянул мокрую и пахнущую боем одежонку.

— Драконьи сопли — они едучие, — бормотал он. — Всё полиняет.

И трое победителей, согнавшие с насеста дракона Харрашта, с триумфом направились к его пещере.

 

— Вот тут я раньше жил, пока Пространственник не подбросил мне дракона. Сначала он был маленький и такой милашка. — повествовал волшебник. — А потом отожрался и в условиях слабой земной гравитации распёр до неприличия. И вытурил меня из моей избушки. А когда уже и сам не стал в ней помещаться, принялся дрыхнуть на улице, а сюда только сморкался.

Рыцари с интересом осматривались в большой пещере, заваленной всяким хламом.

— Вот она, моя первая лаборатория на этой планете, — грустно признался Альваар. — Вы бы знали, как трудно наладить здесь стеклодувное дело. Сначала я плавил стекломассу в пасти у Харрашта.

— Неудивительно, что он обиделся, — заметил Вилли. — Мне бы тоже не понравилось.

— А это что? — Джед вытянул из груды слежавшегося мусора обрывки чего-то вроде ременной упряжи.

Быстрый переход