Изменить размер шрифта - +

— Они идут сюда! — в ужасе закричал Ньоро.

Все трое вскочили и без разбору кинулись бежать вглубь каменных завалов, переваливаясь через крупные глыбы.

— Лезем наверх! — крикнула Аманда, которая уже побывала на вершине плато.

И принялась карабкаться по уступам.

— Давай, Алисия, не мешкай!

Она не видела, что за ней никто не лезет.

 

Преследователи вошли в скалы и двигались за беглецами, время от времени кидаясь камнями. Хорошо ещё, что скалы мешали им и большинство снарядов пролетало мимо.

Заннат тяжело дышал, но тащил Алисию за собой. Её ноги заплетались, силы иссякли, и Алисия Морешо простонала:

— Всё бесполезно, они нас убъют.

С этими словами она тяжело рухнула на валун, но не удержалась и со слабым воплем свалилась за него. Заннат не заметил этого и помчался дальше, а за ним — преследователи.

Алисия вдруг сообразила, что погоню пронесло мимо, и её не заметили за камнем. Она приткнулась среди мелких обломков и принялась оглядываться — куда можно утечь от этих гадов. Нет сомнения — как они догонят Ньоро, так вернутся и обязательно прикончат её.

Морешо со стоном поднялась и поковыляла вглубь разлома — к тем остро торчащим скалам и хаотическому нагромождению обломков. Может быть, удастся найти какое-то убежище?

Ей попалась довольно широкая неровная щель, и девушка немедленно воспользовалась этой удачей — она торопливо забилась туда. Дыра оказалась довольно глубокой — можно залезть подальше. Алисии всё казалось, что она плохо спряталась, что преследователи, как разделаются с Заннатом, так вернутся и непременно добьют её. Она со слабым плачем заползала всё глубже и глубже.

Почему — билась в мозгу мысль, — почему с ними так поступили?! Что они сделали этим дикарям? За что их начали убивать? Ведь это же профессор пошёл в ту пещеру, а не они! Они все вообще очень тихо сидели в лагере, ничего не трогали, никуда не лезли. Если кто-то ошибся, значит теперь всех наказывать?! Так что ли?! Это же несправедливо! Зачем, зачем она только поехала в эту идиотскую экспедицию?! Надо же было ей увязаться за этой скотиной, Красавчиком! Подлец, он бросил всех и убежал, просто прикрывшись их спинами!

Алисия прислушалась. Ничего не слышно, кроме её собственных всхлипов. Ей повезло — она попала в какую-то пещерку. Похоже, больше никто не спасся. Долгое время она ещё сидела в темноте, потирая ноющие голени и вытирая слёзы. Немного ранее, на рассвете, этим путём спокойненько прошли Фарид и Калвин.

 

* * *

Ньоро гнали, не давая остановиться. Оставалась лишь слабая надежда, что девочки сумели забиться в какую-нибудь щель. Нечто подобное попалось и Заннату. Он неожиданно заметил дыру и юркнул туда, как загнанный лис. И замер, стараясь не выдавать себя запальным звуком дыхания. Где-то снаружи раздавались крики преследователей, и Заннат постарался забиться подальше в темноту.

Всю свою сознательную жизнь Заннат был тихоней. Старался никогда не вмешиваться ни во что. Излишне глубокомысленным быть тоже вредно. Особо близких друзей у него тоже никогда не было. Ну, так — потусоваться с банкой пива, потравить анекдоты, потрепаться о том, о сём. Он старательно маскировался под всеобщее легкомыслие. Не думай о проблемах, и их у тебя не будет. Учился ни худо, ни хорошо, в отличники не лез. И в эту экспедицию он поехал в основном затем, чтобы быть подальше от папаши и его бизнеса. Тот всё надеялся, что сын пойдёт по его стопам и будет сначала партнёром, а потом со временем и сам возглавит строительное дело. Поэтому Заннат и выбрал такое далёкое от строительства занятие. Уж больно ответственность велика. А с черепками всё проще.

«Надо спрятаться поглубже. Отсижусь до ночи, а там видно будет.»

Он потащился вдоль узкого карниза — по тому пути, где недавно прошёл Коэн, потом — Боб Мелкович.

Быстрый переход