Он едва доставал Харбину до плеча.
— Думаю, будет лучше, если вы останетесь на все оставшееся время полета в отведенной вам каюте. Мы прибудем на Цереру менее чем через тридцать шесть часов. Еду вам будут приносить.
Фукс промолчал. Харбин проводил его по коридору в каюту. На двери не было даже замка. Ну и что? Харбин хитер: он догадался разделить экипаж «Наутилуса» и поместить по два пленника на каждый корабль.
«Я здесь один, — принялся размышлять Фукс, когда дверь в каюту закрылась. Ларс тяжело опустился на койку. — Как ослепленный филистимлянами, преданный всеми Самсон. Слепой в Газе... Радует лишь одно — меня выдала не Аманда. Она никогда бы не предала меня. Никогда!» Фукс хотел верить в это всей своей душой.
— Итак, суть нашего соглашения заключается в том, что «Астро» и «КСХ» распустят свои военные отряды в Поясе и позволят независимым старателям спокойно работать.
— А также не будут устанавливать чрезмерно низкие цены на руду, — добавил Хамфрис.
— Да, никакого контроля над ценами! — согласилась Панчо.
— Извините за прямоту, но не считаете ли вы отказ признавать контроль за уровнем цен эгоистичным?
— Не считаем, — крякнул Хамфрис.
— Спрос и предложение работают в первую очередь на благо покупателя, а не продавца. Вам так не кажется? — парировала Панчо.
— Однако руду покупают и у независимых старателей.
— Я не экономист, но... — нахмурившись, пробормотал Дитерлинг.
Ставенджер коснулся руки дипломата.
— Доктор Дитерлинг, думаю, вы не представляете, насколько неисчерпаемы богатства Пояса Астероидов. Там триллионы, секстиллионы тонн! Мы едва начали царапать поверхность, если можно так выразиться.
— Контроль над ценами пойдет на пользу лишь старателям, а не потребителям на Земле, — упрямо заявил магнат.
— И на Селене, — добавил Ставенджер.
Несмотря на опасения по поводу неконтролируемых цен на астероидную руду, которые могут противоречить интересам Земли, Дитерлинг согласился закрыть этот вопрос и предоставить «Астро» и «КСХ» прийти к соглашению. Выносить решения и постановления по той или иной корпорации уполномочили МАА.
— Осталась лишь одна проблема, — заметил Ставенджер, когда все собрались подвести итоги конференции.
— Что еще? — буркнул Хамфрис, повернувшись в кресле в сторону Дугласа.
— Выполнение положений договора на практике. В проекте соглашения не учтены меры по насаждению закона.
— Не верите, что мы будем соблюдать свои же собственные соглашения? — спросил Хамфрис.
— «Астро» можете смело доверять, — усмехнулась Панчо.
— Конечно, — улыбнулся в ответ Ставенджер. — Но лучше отразить все это на бумаге.
— Поддержанием мира — если потребуется, силой — займемся мы, — спокойно произнес Джордж.
Все взгляды обратились к нему.
— Вы? Старатели? — усмехнулся Хамфрис.
— Теперь у нас есть администрация, — сказал Амброз. — Мы будем сами поддерживать порядок на Церере и в Поясе. Любые жалобы старателей отныне рассматриваются на нашем совете.
— Как вы можете...
— Все пути в Поясе идут через Цереру, — объяснил Джордж. — Там корабли оснащаются и проходят технический осмотр. Мы держим запасы воды и горючего, продовольственные склады и даже резервуары с кислородом. Мы будем сохранять для вас мир и порядок. Это и в ваших, и в наших интересах.
— А получится ли? — спросил Дитерлинг, повернувшись к Ставенджеру.
— Постараемся, — сказала Кристин Карденас, сидевшая напротив Амброза. |