Он машинально протянул руку в сторону заднего сиденья и схватил свой тридцать восьмой калибр. Тем временем Харрисон и Манетти распахнули дверцы сбоку от себя и, прикрываясь ими наподобие щитов, навели на него свои револьверы. В принципе, Питерс поступил бы точно так же, не будь он таким старым, медлительным и толстым.
– Стоять на месте! – скомандовал Манетти, В облике которого лишь подергивающаяся щека выдавала то, что внутри у него все поджилки трясутся от страха.
– Встать лицом к машине, опустить ладони на кузов. Живо!
Мужчина продолжал отупело смотреть на них.
Возникла напряженная пауза.
Манетти повторил приказ.
Мужчина еще пару секунд постоял неподвижно, после чего повернулся и сделал то, что ему было сказано.
Все облегченно перевели дыхание.
Питерс вылез из машины, тогда как Манетти и Майлз Харрисон стали приближаться к мужчине.
На нем был довольно дорогой костюм, хотя сам он сейчас походил черт-те знает на кого. Кровь, вытекавшая из раны над левым глазом, заливала лицо и уже насквозь пропитала край дорогой рубашки. Сам он был словно обсыпан какой-то пудрой или порошком, а когда Питерс подошел ближе, то увидел, что и ладони у парня тоже окровавлены.
Кровь на ладонях не особенно четко ассоциировалась со штрафом за превышение скорости.
Короче говоря, все это было очень даже неприятно.
Манетти продолжал держать нарушителя под прицелом своего револьвера, тогда как Харрисон ловко ощупывал его карманы.
Только теперь все они увидели, что за порошок покрывал его с ног до головы – как выяснилось, переднего стекла у «мерседеса» не было вовсе.
– Сэр, вы можете объяснить мне, что здесь произошло? – спросил Манетти, однако водитель лишь беззвучно шевелил губами, явно пребывая в почти полной отключке.
Прошло несколько секунд, когда они наконец разобрали, что именноон бормочет себе под нос, и когда это случилось, их интерес к водителю «мерседеса» возрос многократно.
Заскочив домой, Питерс прихватил запасную пинту виски, но пока к ней еще не прикасался, и в данный момент был даже рад этому обстоятельству.
– Погодите-ка, – перебил нарушителя Манетти. – О каких детях вы нам толкуете? Дети и... кто еще? Женщина?
– Да, что-то похожеена женщину, черт бы ее побрал! Все стекло мне вдребезги разнесла! – Стивен показал на лобовое стекло машины. – И еще там был какой-то парень с топором и... один Господь Бог знает, сколько всего их там было. Они окружили меня со всехсторон! Клянусь всем святым, что половина их бегала вокруг меня нагишом и...
– Кстати, сэр, а зачем вы туда поехали?
– Повидаться с женой.
– Ваша жена тоже была там? Вы можете повернуться, сэр. Все в порядке, поворачивайтесь.
Водитель «мерседеса» повернулся – белый как мел.
– Ее я таки не видел, – ответил он. – Не знаю. Я вообще даже из машины вылезти не успел.
– Она там живет? – спросил Питерс.
– Нет, приехала погостить... у знакомых.
– У кого именно? Кто эти знакомые?
– Эми и Дэвид... как его... вот еб... совсем вылетело из головы, как фамилия Дэвида! Боже Правый, не могу даже... Я хочу сказать, что знаю их уже... ну, примерно...
Речь этого человека не столько лилась, сколько прыгала, скакала рывками, словно кто-то бросил ему за шиворот только что извлеченную из костра картофелину.
– Да вы успокойтесь, сэр, – сказал Манетти. – А кровь на ладонях у вас откуда?
– Стекло! Да я же весь в осколках. Высадили стекло и обсыпали меня им с ног до головы! Да вы сами посмотрите!
Он протянул руки вперед. |