Книги Триллеры Джек Кетчам Стая страница 91

Изменить размер шрифта - +
Спуститься же к дому, чтобы встретиться с ними, или идти через поле оказалось бы сложнее! Намного сложнее. Не просто спуститься – с этим он как-нибудь справился бы, – но и снова подняться. Даже в нормальном состоянии, не истекая кровью, ему и тогда было бы довольно трудно преодолеть такой путь.

Он смог бы с достаточной точностью объяснить патрульным, где все это случилось, хотя им и после этого понадобилось бы некоторое время, чтобы отыскать, нужное место.

Сначала спуститься с холмов.

Потом обо всем рассказать. Объяснить, как туда идти.

Располагал ли он всем этим временем?

К черту, —подумал Питерс.

Итак, эти люди опережали его примерно на час с четвертью. Возможно, они еще не успели удалиться настолько, чтобы не услышать звук выстрела, однако пальнуть для уверенности все же не мешало. Они, конечно, смекнут, что непосредственной угрозы их безопасности пока нет, а следовательно незачем паниковать и убивать пленников, поскольку преследователь, кем бы он ни оказался, довольно далеко. А может, и вовсе не преследователь, а самый обычный охотник.

Он направил дуло револьвера в воздух и выстрелил; дождавшись, пока стихнет эхо, еще раз нажал на спусковой крючок, потом еще.

Ветер к тому времени практически утих, так что в воздухе было спокойно, а потому, если у полицейских, что находились внизу, имелось хотя бы чуточку соображалки, они сразу смекнут, где именно он находится.

В любом случае, лучшего придумать он все равно не мог.

От резких движений рана в боку стала кровоточить намного сильнее. Нет, этак можно и до смерти истечь кровью. С глубокими ножевыми ранами шутить не следовало, и Питерс еще туже затянул рукава куртки.

Потом полез в карман и вставил в барабан револьвера новые патроны.

Так, а теперь с пальбой надо повременить, —подумал он. – Пока не начнут стрелять другие.

И двинулся дальше.

 

00.12.

 

Женщина вошла в пещеру и небрежно свалила, почти бросила мужчину у края костра. Впрочем, он и сам давно уже хотел опуститься на землю.

Окинув быстрым взглядом окружающую обстановку, она тут же заметила в дальнем конце пещеры пленницу, которая стояла рядом с Быком, машинально запахивая на груди края пеньюара. Вторая женщина, избитая, с окровавленным лицом и в разорванном платье, лежала на земле, затравленно глядя на стоявших над ней близнецов. Мальчишки прямо-таки светились от распиравшего их ликования.

И ни малейших признаков младенца,если не считать хныкавшего у стены ребенка Второй Похищенной.

Как и Землеедки. Или пропавшего Кролика.

Которым давно уже, задолго до нее полагалось бы быть здесь.

Чувствуя, что Женщина разгневана, к ней осторожно приблизился Первый Похищенный. Она заметила, что он ранен, но несильно; впрочем, в данный момент ее совершенно не интересовало, как и что именно с ним произошло.

Женщина буквально кипела от ярости.

Итак, он смог найти свою добычу – но не ее ребенка. Как такое могло случиться, она пока не понимала.

И лишь ощущала дух того, другого ребенка, жаждущий своего освобождения.

– Кролик?

Он смущенно покачал головой. А разве Кролик не с ней?

Миновав его, Женщина подошла ко Второй Похищенной, которая на корточках сидела у костра. По запаху она догадалась, что варится в котле: легкие, почки, печень.

– Найди Кролика, – сказала она девушке. – Землеедка умерла. Найди Кролика.

Вторая Похищенная заглянула в котел. То, что Землеедка была ее дочерью, и к тому же мертвой, казалось, ее совершенно не интересовало. В данный момент она была голодна, чертовски голодна, и Женщина понимала это.

– Сейчас, —сказала она.

Миновав мужчину, Вторая Похищенная направилась к выходу из пещеры.

Тот никак на это не отреагировал и даже не поднял головы.

Быстрый переход