|
Мне хотелось бы кое о чем с вами поговорить. Надеюсь, не откажетесь задержаться на денек, — угощение, разумеется, за мой счет. Никогда не обедали с главным инспектором допуска?
— Мы будем рады, — ответил я. — А не скажете ли, что за охотники должны сюда прибыть?
— Состав группы еще не утвержден, — сказал Ливнев. — Но разрешения в УОП на отлов добивается Пекинский институт экзобиологии, если вам это что-то говорит.
Нам это ничего не говорило.
— Из Пекина уже подавали прошение три месяца назад, — продолжал Ливнев. — Но потом у них расширился круг интересов. Список желаемых к добыче видов они увеличили, и вместо одного корабля с экипажем теперь сюда прибудут, возможно, два.
— Возможно, два… — повторил Крейг. — Вы не находите, что на Тихой становится многолюдно?
— Да, я это заметил, — улыбнулся Ливнев.— Но об этом и некоторых других вопросах мы можем побеседовать с вами при встрече — если встретимся.
— Надеюсь, что встретимся, — сказал я.
— Я тоже. Удачной охоты.
Сеанс завершился.
— Хороший парень этот инспектор, — сказал Малыш.
— Вторая группа — несомненно, команда Берка, — заключил Крейг. — И я буду не я, если наряду с рэдвольфом Джонни не попытается поймать горилл. По-настоящему, а не ради прикрытия. Чутье меня подводит редко.
Глава 22
Срок, который мы сами себе выделили для отдыха, подошел к концу. Малыш предложил первым делом слетать к нашему бывшему лагерю у Большого Круглого озера и установить где-нибудь поблизости хотя бы одну ловушку.
— Далеко, — возразил Крейг. — Да и какой смысл пытаться поймать горилл на прежнем месте?
— А вдруг они там расслабились и потеряли бдительность, — ответил Малыш.
Предположение было вполне идиотским. Ничто из того, что мы успели узнать о гориллах Фостера, не подтверждало, что они могут потерять бдительность или расслабляются хоть на секунду. Но я поддержал Малыша:
— План настолько глуп, что может сработать. Давайте попробуем.
Крейг и Малыш сели на скутер и отправились к озеру. Путь был неблизкий, установка ловушки тоже отняла время, хотя поставили ее на земле — Крейг наотрез отказался прыгать по деревьям, чтобы проверить идею Малыша. Мы с Кэт, сидя в лагере, слышали каждое их слово — они долго переругивались, потом поставили ловушку прямо посреди пляжа, на котором раньше стояли наши палатки.
— Пустая затея, — сказала Кэт.
— Пусть Малыш развлечется, — ответил я. — Вреда от этого никакого.
Наконец Крейг и Малыш доложили, что все готово; они были на полпути назад, когда ловушка сработала.
— Я же говорил тебе, балбес несчастный, что мы замучаемся с этой ловушкой! — завопил Крейг. — Сейчас в нее полезут бесконечные свиньи, мартышки, дикобразы, а мы должны будем летать туда и вытряхивать их! Мало нам дел, так еще ты добавил!
После долгих уговоров Малышу удалось убедить Крейга развернуть скутер.
— Ну ладно, — согласился Крейг. — Но только в этот раз! Вот увидишь, после того, как мы выпустим сейчас ту тварь, что туда вляпалась, ловушка снова сработает, не успеем мы улететь от озера на километр. Но второй раз я возвращаться не буду — я устал и хочу есть! Давно время обеда.
Скутер уже был у цели, когда Крейг сказал: «Не понял», — а затем мы услышали какое-то придавленное шипение, как будто он медленно выдохнул сквозь зубы. Потом заорал Малыш.
— Он что, опять свалился со скутера? — спросила Кэт.
— Надеюсь, это произошло над озером, — сказал я.
В эфире раздались нечленораздельные выкрики, и мы забеспокоились. |