Изменить размер шрифта - +
Теперь  вы  уже  супружеская
чета, а портрет все еще на стене! Пусть там и остается! А почему бы и нет? Я
знаю, я тоже с вами, не в ущерб тебе живу в сердце Лотты, занимаю там второе
место, и хочу, и должен сохранить его. О, я с ума  бы  сошел,  если  бы  она
могла забыть... Альберт, эта мысль для меня - ад, Альберт,  прощай!  Прощай,
небесный ангел! Прощай, Лотта!

     15 марта

     У меня была неприятность, из-за которой мне придется уехать отсюда:  от
досады я скрежещу  зубами!  Теперь  уж  эту  дьявольскую  историю  ничем  не
исправишь, а виноваты в ней вы одни, вы  же  меня  подстрекали,  погоняли  и
заставляли взять место, которое было не по мне. Вот теперь получили и  вы  и
я! А чтобы ты не говорил как всегда, будто мои сумасбродные  фантазии  всему
виной, изволь, сударь, выслушать подробный рассказ, изложенный с точностью и
беспристрастием летописца.
     Граф фон К. любит и отличает меня: это дело известное, я тебе  об  этом
говорил уже сотни раз. Так вот вчера был я приглашен к обеду, а  как  раз  в
этот день по вечерам у него собираются знатные кавалеры и дамы;  я  об  этом
обществе  никогда  не  помышлял,  а  потому  понятия  не  имел,   что   нам,
подначальным, там не место. Отлично. Я отобедал у графа; встав из-за  стола,
мы прогуливались взад и вперед по большой зале, я беседовал с ним,  потом  к
нам присоединился полковник Б., и так наступил час съезда гостей.  Мне  и  в
голову ничего не приходит, как вдруг появляются высокородная госпожа фон  С.
с супругом и  свежевылупившейся  плоскогрудой  гусыней-дочкой  в  аккуратном
корсетике и en passant на аристократический манер таращат глаза и  раздувают
ноздри, а так как эта порода глубоко  противна  мне,  я  сразу  же  собрался
откланяться и только ждал, чтобы граф избавился от их несносной болтовни, но
тут вошла моя  приятельница  фрейлейн  Б.  При  виде  ее  мне,  как  всегда,
сделалось немножко веселее на душе, я не ушел и встал  позади  ее  кресла  и
только через  некоторое  время  заметил,  что  она  говорит  со  мной  менее
непринужденно, чем обычно, и как-то смущена. Это меня  поразило.  "Неужто  и
она такая же, как все?" - подумал я  в  обиде,  и  решил  уйти,  и  все-таки
остался, потому что не хотел этому верить, искал ей оправдания,  и  ждал  от
нее приветливого слова, и... кто его знает, почему еще. Тем  временем  гости
съезжались. Барон Ф. во всей амуниции из коронационной поры Франца I, гофрат
Р., которого здесь  титулуют  in  qualitate  господином  фон  Р.,  с  глухой
супругой и другие, не исключая и оборвыша И., подправляющего свой  устарелый
гардероб новомодными заплатами. Гости валят толпой, я беседую кое с  кем  из
знакомых,  все  отвечают  крайне  лаконически.  Я  ничего  не  понимал...  и
занимался исключительно моей  приятельницей  Б.  Я  не  видел,  что  женщины
шушукались между собой на другом конце залы, что потом стали перешептываться
и мужчины, что госпожа фон С. говорила с  графом  (все  это  рассказала  мне
впоследствии фрейлейн Б.
Быстрый переход