- Так это выдумка? - спросила госпожа де Гиро,
- Ну, конечно. Пари держу, что он же и сочинил ее. Он терпеть меня не
может с тех пор, как провел там месяц вместе с нами.
Прибывали новые гости. Дамы, с цветами в волосах, улыбались, округляя
руки, кивая головой; мужчины, во фраках, со шляпой в руке, кланялись,
стараясь подыскать любезные фразы. Госпожа Деберль, продолжая беседовать,
протягивала кончики пальцев завсегдатаям дома; многие, не сказав ни слова,
кланялись и проходили дальше. Вошла мадмуазель Аурели. Она тотчас принялась
восторгаться платьем Жюльетты: то было темно-синее платье тисненого бархата,
отделанное фаем. Тогда присутствующие дамы будто впервые разглядели его. О,
обворожительно, совершенно обворожительно! Оно было от Вормса. Минут пять
проговорили о нем. Кофе был допит, гости ставили пустые чашки на поднос, на
подзеркальники; только один старый господин никак не мог допить своей чашки,
останавливаясь после каждого глотка, чтобы поговорить со своей соседкой.
Поднималось жаркое благоухание - аромат кофе сливался с чуть уловимым
запахом духов.
- Вы знаете, что вы меня ничем не угостили? - сказал молодой Тиссо
Полине, рассказывавшей ему о каком-то художнике, у которого она побывала с
отцом, чтобы посмотреть его картины.
- Как ничем? Я принесла вам чашку кофе.
- Нет, мадмуазель, уверяю вас...
- Но я непременно хочу, чтобы вы что-нибудь выпили... Постойте, вот вам
шартрез.
Госпожа Деберль едва заметным движением головы подозвала мужа. Доктор,
поняв ее, открыл дверь в большую гостиную. Все перешли туда, а слуга между
тем унес поднос. В просторной комнате, освещенной ярким белым светом шести
ламп и десятисвечной люстры, было прохладно. Перед камином уже сидело
полукругом несколько дам; только двое-трое мужчин стояли среди широко
протянувшихся шлейфов. Сквозь открытую дверь гостиной цвета резеды
послышался резкий голос Полины, остававшейся вдвоем с молодым Тиссо:
- Раз уж я вам налила рюмку, вы должны ее выпить без всяких
разговоров... Что мне с ней делать?.. Пьер убрал поднос.
Она появилась на пороге, вся белая в своем платье, отделанном лебяжьим
пухом. С улыбкой на румяных губах, блеснув зубами, она объявила:
- Красавец Малиньон!
Рукопожатия и поклоны продолжались. Доктор Деберль стал у двери.
Госпожа Деберль, сидевшая среди дам на низком кресле, поминутно вставала с
места. Когда вошел Малиньон, она подчеркнуто отвернулась. Он был одет очень
корректно, волосы были слегка подвиты, пробор доходил до затылка.
Остановившись на пороге, он с легкой гримасой, "полной шика", как говорила
Полина, вставил в правый глаз монокль и окинул взором гостиную. Ничего не
говоря, он лениво пожал руку доктору, потом, подойдя к госпоже Деберль,
согнул перед ней высокий стан, стянутый фраком. |