Не родился еще тот мужчина, который, побывав с ней однажды в постели, не стал бы мечтать об этом вновь.
Взглянув на часы, Элизабет бегом бросилась в ванную и за считанные минуты привела себя в порядок. Какое все же счастье иметь красивое, с идеально правильными чертами лицо! Лишенное косметики, оно выглядело значительно моложе, и, глядя на свое отражение, Элизабет невольно вспомнила о когда-то невинной, полной мечтаний и призрачных иллюзий девочке. Трогательный образ был тут же дополнен собранными в хвост волосами и короткими шортиками, в которых ее длинные, стройные ноги смотрелись поистине восхитительно. Элизабет послала воздушный поцелуй своему отражению и, услышав стук в дверь, поспешила на зов.
Увидев стоявшего у двери Дейва, она улыбнулась ему одной из своих самых ослепительных улыбок, с удовлетворением отметив, что на этот раз ее внешний вид произвел на него нужное впечатление.
— Мы подъезжаем, Лиз, — отведя глаза в сторону, произнес Дейв. — Команда уже спускает катер, и Нэнси попросила поторопить тебя.
— Спасибо, Дейв. Я и сама собиралась подняться на палубу, да вдруг заснула. Так устаешь за неделю, что в выходные только и думаешь о том, как бы поспать. Извини, если нагружаю своими проблемами, но так уж случилось, что ты здесь единственный, кому я могу пожаловаться.
— Все в порядке, Лиз, — едва сумев скрыть охватившее его удивление, ответил Дейв. — Но с тобой и в самом деле все в порядке? Ты не заболела?
— Со мной все хорошо, просто иногда вспоминаю вдруг, что я все же женщина, а не только директор департамента в «South World Journal». Ладно, пойдем наверх. Я слышу голос Нэнси, нас, похоже, и в самом деле заждались.
Она едва сумела скрыть охватившее ее внутреннее ликование. Как, ну как она сразу не догадалась о том, что Дейву нравятся не уверенные в себе женщины, а те, кого нужно защищать и оберегать. Он мужчина-отец, тут же определила она. Предпочитает вытирать сопли и выслушивать слезливые откровения. Сильные женщины, судя по всему, пугают его и, что самое главное, не дают возможности почувствовать себя героем. Но если сопли и слезы, то он получит их в полной мере!
Взглянув на поднявшуюся на палубу Элизабет, Нэнси едва сдержала возглас удивления. Давно уже она не видела ее в таком виде. Смесь порочности и невинности была столь очевидна, что Нэнси моментально почувствовала реакцию присутствующих на палубе мужчин. Они все буквально пожирали ее глазами, и, видя это, Нэнси нестерпимо захотелось столкнуть Элизабет в зеленую, покрытую шапкой белой пены воду. Спеша исправить положение, она первая взяла ее под руку и, отведя на противоположный конец яхты, произнесла:
— Давай поговорим начистоту, Лиз. Ты хочешь соблазнить одного только Дейва или же приглядела себе другую жертву? И не увиливай, пожалуйста, от ответа. Я знаю тебя много лет и могу читать твои мысли так же ясно, как если бы они были написаны у тебя на лице.
— Прекрати, Нэнси, — не желая выходить из образа, капризно протянула Элизабет. — На этот раз мне не нужен даже Дейв, я просто хочу отдохнуть.
— Я не беспокоюсь ни за своего мужа, ни за Дейва, Лиз. Они из тех мужчин, у которых голова находится на плечах, а не в штанах. Я беспокоюсь за брата Ларри, Гарольда-младшего. Этот сукин сын ведет себя как похотливый кот, и мне не хотелось бы, чтобы сегодня он возобновил свои похождения на глазах у жены. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я?
— Так что же ты предлагаешь? Вываляться в грязи и куриных перьях?
— Неплохая идея, жаль только, что здесь нет ни того, ни другого. Но ты, надеюсь, поняла меня, Лиз? Можешь сколько угодно упражняться на Дейве, но никаких поползновений в сторону Гарольда-младшего, иначе…
— Иначе — что? Упечешь меня в тюрьму за совращение твоего родственника?
— Нет, так далеко я не пойду. |