Изменить размер шрифта - +
Надеюсь, у вас есть часы.

Хоуи был слишком ошарашен спокойной уверенностью мистера Войновски, что сотрудников полагается две недели кряду держать в полном неведении, и поэтому даже не запротестовал и не задал ни одного из сотни вопросов, которые вертелись у него на языке. Он только ответил:

— Э… ну да, конечно. У меня есть часы.

— Очень хорошо. Тогда сверим наши хронометры. По моей команде… у меня десять семнадцать… Старт!

Хоуи перевел свои наручные часы, которые отставали.

— И последнее, — сказал мистер Войновски. — На это задание вы возьмете с собой мистера Херрингбона.

— О'кей. А кто он, черт побери?

Экономным жестом мистер Войновски указал на сидящего в другом конце комнаты парня.

— Вот тот. — И ушел.

С минуту Хоуи с полным ошеломлением глядел вслед боссу, потом встал и пошел к указанному парню.

Мистер Херрингбон сидел за батареей из шести терминалов. Тут было три крупных монитора IBM, а на них стояло еще несколько мелких моделей от других производителей. Все они работали и отбрасывали жутковатый свет на исхудалое лицо, компактно пристроившееся под всклокоченной копной рыжих волос.

— Эй, — позвал Хоуи, — привет, приятель. Меня зовут Хоуи, а тебя?

Херрингбон поднял глаза от экрана. Его пальцы застыли на клавиатуре. И он тут заговорил:

— Добрые сказки умирают в синеве, засаленные до десяти долин.

— Чего?

Вздохнув, Херрингбон достал из кармана рубашки и протянул Хоуи визитку. Хоуи ее взял. Он был настолько растерян, что не сразу смог сосредоточиться, и ему показалось, будто он читает: БОЮСЬ ВОЙНЫ ПРОТИВ МОЗГОВ. Приглядевшись внимательнее, он увидел, что на самом деле там написано:

ХЕРРИНГБОН ЮДЖИН

ПРОСВЕЩЕННОЕ БУДУЩЕЕ

У МЕНЯ ПОРАЖЕНИЕ

В ОБЛАСТИ ВЕРНИКЕ МОЗГА

Я СПОСОБЕН ТОЛЬКО НА ТАРАБАРЩИНУ

Хоуи попытался отдать визитку, но Херрингбон знаком показал: мол, лучше оставить ее у себя.

— Ух ты, — вырвалось у Хоуи. — Вот это действительно круто. Сочувствую, Юджин. — Но почему-то ему показалось, что имя Юджин парню не совсем подходит, поэтому, подумав о дальнейшей совместной работе, он спросил: — Можно мне звать тебя Рыжий?

Херрингбон утвердительно кивнул.

— Ладно, Рыжий, слушай. Большой босс сказал, нам нужно вместе доставить письмо. И двигать надо поскорее, ведь адрес на окраине, а опаздывать никак нельзя. Поэтому пошли.

Встав, Херрингбон оказался астенического вида индивидуумом, и не сочетающиеся друг с другом предметы одежды висели на нем, как на пугале.

Заталкивая конверт в один из множества карманов, Хоуи сказал:

— Слушай, Рыжий, поскольку по-человечьи говорить мы не можем, надеюсь, ты не будешь в обиде, если я послушаю музыку?

Херрингбон отрицательно мотнул головой.

Казалось, ему было чем занять свои мысли.

 

2

 

«Рок-н-ролл — эсперанто электронного сообщества Земли».

Когда поезд въехал на станцию, в ушах у Хоуи «Хутерс» завывали «Эх вы, зомби».

Херрингбону пришлось положить жилистую руку ему на плечо, чтобы вырвать его из музыки. От своей кататонии Хоуи очнулся с большой неохотой. Было в поп-музыке что-то завораживающее, способное затянуть Хоуи в свою бездонную пучину. Когда на нем были наушники, ему казалось, он соприкасается с каким-то иным бытием, будто настраивается на неподдающиеся расшифровке, но крайне важные послания, бегущие по общей нейронной системе всего человечества.

Вернувшись в обычный мир, он никогда не мог сказать, каков смысл того, что он слушал. И тем не менее знал, что под поверхностью музыки ждет скрытая информация.

Быстрый переход