Изменить размер шрифта - +
Госпожа Вейра облегченно вздохнула: наконец то к королеве вернулось доброе расположение духа. Оставалось надеяться, что Рамота не скоро поднимется опять в брачный полет.
Когда они вошли в комнату, худощавая фигура мастера земледельцев склонилась над самым большим контейнером – Андемон внимательно изучал листья молодого лунного дерева. Ф'лар с волнением смотрел на него, Н'тон, явно не способный проникнуться торжественностью момента, скалил зубы в усмешке.
Заметив Ф'нора, Ф'лар широко улыбнулся и, протягивая руку, шагнул навстречу.
– Манора сказала, что Брекки наконец очнулась. Я был бы еще счастливей, если бы состоялось повторное Запечатление королевы…
– Вряд ли стоило на это рассчитывать, – в голосе коричневого всадника явно прозвучал упрек, и улыбка сползла с лица Ф'лара. Но он быстро пришел в себя и потащил брата к зеленеющим саженцам.
– Погляди, мы заразили почву в этих трех контейнерах, когда Н'тон раздобыл Нить, – Ф'лар понизил голос, не желая мешать исследованиям Андемона. – Личинки уничтожили ее… каждый клочок. И ожоги на листьях от ударов Нити уже заживают. Я надеюсь, мастер Андемон сумеет объяснить нам, как это происходит.
Андемон выпрямился, но его нижняя челюсть, тяжелая и угловатая, как наковальня, продолжала покоиться на груди; склонив голову, он угрюмо рассматривал содержимое большого лотка. Его пальцы с толстыми суставами нервно теребили ворот перемазанной землей куртки – видимо, посыльный из Вейра привез его прямо с поля. Наконец мастер заморгал и, сморщившись, потер ладонью глаза.
– Я ничего не могу объяснить, мой добрый господин. Я не знаю. И если все, что ты рассказал мне – правда, то… – он сделал паузу, потом поднял взгляд на Ф'лара, – то я… я испытываю страх.
– Почему же? – спросил Ф'лар с удивленной улыбкой. – Разве ты не понимаешь, что это значит? Если личинки смогут привыкнуть к нашим северным почвам и климату, и если они будут делать то, что мы – все мы, – плавным жестом он обвел собравшихся – арфиста, своего брата, Н'тона и Лессу, – наблюдали здесь и на юге, то Перну не надо больше страшиться Нитей.
Мастер расправил плечи и набрал в грудь воздуха – то ли собираясь возразить против столь необычного вывода, то ли поддерживая его. Андемон бросил отчаянный взгляд на арфиста, словно свидетельство этого человека было главным.
– Ты видел сам, как личинки справились с Нитью?
Арфист кивнул.
– И это было пять дней назад?
Арфист подтвердил и это.
Ткань просторной куртки Андемона всколыхнулась – мастера била дрожь.
Он нерешительно, с ужасом взглянул на контейнер. Потом внезапно шагнул вперед, снова склонившись над саженцами лунного дерева. Глубоко вздохнув, мастер протянул узловатую руку к контейнеру, на мгновение задержал ее у самой земли и, закрыв глаза, погрузил в почву.
Когда он вынул руку, на его ладони лежала горсть влажной земли. Андемон открыл глаза и поднес сероватый комок к пламени светильника, рассматривая роившихся в нем личинок. Зрачки его расширились и с возгласом отвращения он сбросил с руки липкий ком, словно тот жег ему пальцы. Раздался мокрый шлепок; сырая почва плюхнулась блином на каменный пол, личинки бессильно корчились на плитах.
– Что случилось, мастер? Там уже не осталось и следа Нити?
– Это вредители! – с сердитым разочарованием воскликнул Андемон. – В южных районах материка мы столетиями пытались избавиться от них! – Он брезгливо наблюдал, как Ф'лар, осторожно подобрав личинок с пола, бросил их в ближайший контейнер. – Они губят посадки. И уничтожить их не легче, чем песчаных червей Айгена. Стоит им попасть в поля – и все растения завянут, сбросят листву и погибнут.
– Но тут не видно ни одного больного растения, – возразил Ф'лар, показывая на зеленеющую в лотках поросль.
Быстрый переход