Изменить размер шрифта - +

— Сироп из сока клена, — пояснил тот. — Мой сын впервые попробовал его в доме судьи и с тех пор трясется от жадности при одном лишь упоминании о нем. — Мужчина помолчал, а затем кивнул в сторону Ньюмена. — Пойдем, познакомлю с белым человеком, который думает, как шайен.

Мисс Вич во все глаза смотрела на человека, который в этих диких краях представлял закон.

Сердце сжалось от мысли, что именно Ньюмен будет тем блюстителем порядка, решающим судьбу ее брата, который вынесет смертный приговор.

Ребекка с трудом представляла себе рукопожатие этого человека, подписавшего сотню страшных решений, а значит, отправившего на тот свет не одного бедолагу.

С другой стороны, — Ньюмен работает на благо человечества. Земля кишит ублюдками и грабителями. Он помогает очистить мир от скверны.

Девушка постаралась убедить себя не питать к этому мужчине враждебных чувств.

— Мой друг, познакомься с женщиной, которая вскоре станет моей женой, — обратился к судье подошедший вождь, внимательно поглядывая на мисс Вич. — Бекки, я хочу представить тебе человека, чье сердце открыто не только для шайенов, но и для всех честных людей.

Ньюмен, раздав последние конфеты, сунул опустевший мешок в карман и подал руку.

— Рад познакомиться, мэм, — произнес он, дружелюбно окидывая взглядом женщину. — О! Вы Достойное приобретение Храброго Орла.

— Никто, кроме меня, не знает о прекрасных качествах человека, который станет моим мужем, — заявила Бекки, пожимая протянутую руку. — А у вас, сэр, есть жена?

— Нет, я еще не осчастливил ни одну женщину, — рассмеялся Ньюмен.

Мисс Вич невольно сразу же попала под обаяние его голубых глаз.

— Уверена, эта ошибка будет вскоре исправлена — улыбнулась она, убирая руку.

— Кто знает то, чего не знаю я сам? — продолжал усмехаться судья.

Пока происходила эта веселая пикировка, Храбрый Орел успел развязать веревки, удерживавшие сумки на крупе лошади. Свистящий Лось взял одну, а вторую вождь протянул Бекки.

— Там лежат два подарка для тебя, — произнес шайен, наслаждаясь удивлением девушки. — Затем повернулся к мальчику. — Мой сын, будь осторожнее, доставая свой сюрприз. Он завернут в бумагу, но, тем не менее…

Бекки и Свистящий Лось одновременно открыли сумки. Девушка с замирающим сердцем развернула первый сверток. Мужчина гордо расправил плечи, увидев ее реакцию.

— Какие красивые! — едва не задохнулась от счастья мисс Вич, перебирая ленты. — Прямо радуга!

— Разверни другой, — попросил вождь.

Ребекка выполнила его просьбу и восхищенно вздохнула при виде изящных кружев.

— Спасибо, — поблагодарила она, светясь от радости. — Огромное спасибо за эти подарки. — Она привстала на цыпочки и поцеловала Храброго Орла. — Ты знал, что они облегчат мое горе… Спасибо, мой дорогой. О, боже! Как я люблю тебя!

Тут Бекки услышала восхищенный вздох и повернулась к мальчику.

— Нож! — не выдержав, закричал тот. — Теперь у меня есть собственный нож!

— Это тебе за проявленное мужество. От лица всего нашего народа я дарю его тебе, — гордо произнес вождь, положив руку на плечо сына.

Свистящий Лось сиял, словно новенькая монетка, но, посмотрев на неоседланного мустанга, смутился.

— Ты обменял свое седло на эти подарки… Это делает их еще более драгоценными. Все знают, как ты дорожил…

— Проданное, — оборвав его Храбрый Орел, — стоит улыбок на ваших лицах.

Быстрый переход