— Прекрасно. Как только погасите свечу, я буду знать, что вы в безопасности. Вперед!
Проигнорировав смешанные чувства веселости и обиды на столь бесцеремонное обращение, Джулиана предупредила:
— Помните, никто не должен знать об этом. И... и как мы сможем видеться, не вызывая пересудов?
Ашер усмехнулся, блеснув белоснежными зубами.
— Подозреваю, что бабушка часто станет навещать вас, чтобы помочь ухаживать за Талией. Я, конечно, как примерный внук, буду ее сопровождать.
Джулиана покачала головой:
— Я должна была знать, что у вас уже есть готовый план. Даже мальчишкой вы всегда все планировали заранее.
— Только дураки бросаются в неизвестность очертя голову! — отрезал Ашер. — План помогает снизить опасность риска.
В голосе его прозвучала тревога. Джулиана бросила на Ашера взгляд, но темнота не позволила разглядеть ей выражение его лица. Впрочем, вряд ли по его лицу можно было что-то прочитать. Она вдруг осознала, что за привычной маской дерзости и безразличия скрывается нечто, куда более глубокое. В одном она была убеждена: кроме Ашера, никто не сможет спасти Талию от Ормсби.
Остановившись на опушке леса, Ашер проследил, как Джулиана подъехала к конюшне, а потом исчезла в длинном низком здании. Через несколько минут ее темный силуэт вновь показался во дворе. Джулиана уже спешила в особняк Керквудов.
Ожидая, пока она доберется до спальни, Ашер не сознавал, в каком напряжении находится, и когда в окне погас свет, с облегчением вздохнул. Теперь нужно хорошенько обдумать только что услышанное. Ормсби шантажирует Талию, и чтобы остановить его, нужно завладеть письмами. Но для начала хорошо бы понять причины, по которым Ормсби преследует девушку, не желающую иметь с ним ничего общего. Ашер немедленно отверг мысль о том, что Ормсби влюблен в Талию. В этом случае он желал бы ей счастья. Да и Талия не будет счастлива в браке с ним, тем более что она любит другого. Иисусе, о чем только думает Ормсби?!
Ашер уже был готов повернуть коня, как его внимание привлекло некое движение возле конюшен Керквуда. Большая темная фигура поспешно уходила от конюшни и направлялась по подъездной аллее к большой дороге.
Нахмурившись, Ашер наблюдал, как мимо пролетела лошадь с всадником. И почему это вдруг кто-то выезжает из Керквуда посреди ночи?
Он взглянул на окна Джулианы, но, кроме расплывчатых очертаний дома, ничего не заметил. Неужели всадник — Джулиана?
Он прищурился. Может, она подождала его отъезда, чтобы отправиться на другое свидание? Вероятно, с Ормсби? И все, сказанное ею сегодня ночью, было ложью?
Частью интриги, задуманной Ормсби, с целью устроить ему ловушку?
Инстинкт подсказывал, что этого не может быть... однако стоило все проверить.
Выехав из леса на дорогу, Ашер помчался за незнакомцем. Всадник непрерывно подстегивал лошадь, ни на секунду не сбавляя скорости.
Что ж, тем лучше.
Ашер мрачно улыбнулся. Не теряя всадника из виду, он, однако, сохранял между ним и собой почтительное расстояние. Сейчас дорога безлюдна, все приличные люди мирно спят, и если не считать нескольких поворотов и пары довольно крутых спусков, спрятаться негде. Стоит незнакомцу оглянуться, и он его увидит.
Задолго до того, как всадник свернул с большой дороги, Ашер понял, куда тот направляется. Остановив лошадь, он уставился на массивные резные ворота, вход в Ормсби-Плейс. Неужели всадник действительно Джулиана? Неужели, вырвавшись из его объятий, она бросилась в постель маркиза? И сейчас смеется над тем, как ловко втянула его в интриги?
Однако Ашер отбросил эти отвратительные мысли и пришпорил коня. Нет, Джулиана не пойдет на подобный обман, но есть лишь один способ узнать правду.
Ашер свернул с дороги и направил коня в огромный парк, окружавший Ормсби-Плейс. Деревья скрыли его от незнакомца, а мягкая земля приглушила стук копыт. |