И, разумеется, они не могли не вспомнить об Эндрю, которого Роуз просто обожала.
— Должна сказать, что он на удивление гармонично сочетает в себе ваши лучшие черты — заразительную, бьющую через край жизнерадостность Ричарда и твою рассудительность. Замечательный мальчик! — с улыбкой заметила она, заставив Элизабет вновь испытать родительскую гордость и ненадолго забыть свои тревоги.
Перекусив и оставив Роуз хлопотать на кухне, она поднялась наверх, чтобы разобрать вещи Эндрю. Помимо важных «взрослых» вещей, в его чемодане нашлось место и для приятных сердцу мелочей: вот бейсбольная кепка и мяч, а вот несколько видеоигр, альбом для рисования с набором фломастеров и первая игрушка — плюшевый мишка, которого он до сих пор тайком укладывал с собой в постель. Элизабет почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Она ни на секунду не сомневалась в том, что та далекая первая встреча с Ричардом была отнюдь не случайной: судьба свела двух таких непохожих людей именно для того, чтобы на свет появился их чудесный сын.
Когда все было убрано и разложено по местам, она, включив радио, занялась своим багажом. Развешивая в шкафу одежду, сортируя по ящикам комода нижнее белье и расставляя на полках книги и любимые безделушки, Элизабет невольно пританцовывала в такт задорной мелодии и так увлеклась, что не заметила, как в дверях появился Талбот.
— Привет. Рад тебя видеть, — с улыбкой окликнул он ее.
— Привет… Как давно ты здесь стоишь?
— Достаточно долго, чтобы по достоинству оценить твои шикарные бедра…
Элизабет не знала, куда деваться от смущения, невольно краснея и пряча глаза.
— Молодец, что приехала! Вы давно здесь?
— Уже три часа. Но Эндрю и Ричарда сейчас нет дома. Они ушли перекусить в кафе.
— Судя по танцевальным па, ты быстро пришла в себя после нашего маленького приключения, — усмехнулся Талбот, посмотрев на Элизабет таким недвусмысленным взглядом, что ее мгновенно бросило в жар, а ноги стали ватными…
— Я в порядке. Спасибо, что спросил. Как твое колено?
— Немного ноет, а так в общем ничего. Если вам с Эндрю что-нибудь понадобится, только скажи — и я…
— Нет-нет, не беспокойся. Все просто замечательно! — воскликнула она (пожалуй, чересчур поспешно), с трудом узнав собственный голос.
— Кстати, я договорился с репетитором: он будет заниматься с Эндрю каждый день, с восьми до одиннадцати, начиная с завтрашнего утра.
— Спасибо, — сдержанно поблагодарила Элизабет, мечтая лишь о том, чтобы он быстрее ушел и тем самым избавил ее от досадной необходимости поддерживать разговор.
— Ах да, чуть не забыл! Это тебе… — растерянно пробормотал Талбот, протягивая ей небольшую коробку (как же она ее раньше не заметила!), и неожиданно заторопился: — Извини, мне надо работать. Увидимся за ужином!
Проводив его недоумевающим взглядом, она присела на край кровати и дрожащими руками открыла его подарок. Внутри лежал сверток странной формы, предусмотрительно упакованный в два слоя плотной коричневой бумаги. Затаив дыхание, Элизабет стала его разворачивать. Когда же на свет показался элегантный ночник в виде порхающей вокруг цветка колибри, она едва сдержала слезы: несмотря на суматоху и переживания последних суток, он нашел время и съездил в супермаркет за этой милой вещицей, чтобы она не боялась темноты, ночуя в просторном коттедже!
Но вот первый всплеск эмоций прошел, а ночник занял причитающееся ему место на тумбочке возле кровати. Теперь она ощущала лишь тупую боль в сердце и горькое раскаяние в своих поступках — прошлых и будущих…
Глава шестая
— Мам, вставай! — Эндрю прыгал вокруг ее постели с энтузиазмом, свойственным всем «жаворонкам». |